Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normen worden toegepast zonder acht » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal: ervoor zorgen dat het mkb van het bestaande marktopeningsbeleid kan profiteren, door informatie te verzamelen over het functioneren van de interne markt via intensievere markt- en sectormonitoring, zodat markttekortkomingen aan het licht komen en kunnen worden gecorrigeerd op gebieden waar de economische winst het grootst is; in 2008 een actieplan presenteren om het gebruik van interoperabele elektronische handtekeningen en elektronische authenticatie te stimuleren en start in het tweede kwartaal van 2009 met acties voor alle belanghebbenden om het mkb te helpen een rol te spelen in wereldwijde leveringsketens; de EU- ...[+++]

Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quartal 2009 Maßnahmen ein, die alle Interessenträger einbeziehen, um den KMU beim Einstieg in globale Lieferke ...[+++]


(b) welk afvalverwerkingsproces binnen de inrichting zal worden toegepast: (bijv. storting, neutralisatie van zuren, chemische vernietiging) of een andere afvalverwerkingsmethode voor elk in bijlage I opgenomen materiaal, en levert zij bewijs dat het toegepaste proces wordt uitgevoerd overeenkomstig de gangbare beproefde methoden, internationale normen en regels, zonder de volksgezondheid in gevaar te brengen, zonder het milieu schade te berokkenen en, met name:

(b) welches Abfallbehandlungsverfahren innerhalb der Anlage (z. B. Deponierung, Säureneutralisierung, chemischer Abbau) oder andere Abfallbehandlungsmethoden für jedes der in Anhang I aufgeführten Materialien angewendet wird, und weist nach, dass das angewandte Verfahren gemäß der eingeführten bewährten Praxis bzw. weltweit geltenden Normen und Vorschriften durchgeführt wird, dass es keine Gefahr für die mensch ...[+++]


5. De instanties, agentschappen en andere organen van de lidstaten die het communicatienetwerk gebruiken zorgen ervoor dat bij de behandeling van gerubriceerde informatie beveiligingsvoorschriften en -normen in acht worden genomen die gelijkwaardig zijn aan die welke door het agentschap worden toegepast.

(5) Die Behörden, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Mitgliedstaaten, die das Kommunikationsnetz nutzen, stellen sicher, dass beim Umgang mit als Verschlusssache eingestuften Informationen Sicherheitsvorschriften und Standards eingehalten werden, die mit den von der Agentur angewandten gleichwertig sind.


Het ontbreken van deze informatie verzwakt de concurrentiepositie van landbouwproducten en levensmiddelen die in Europa geproduceerd en verwerkt worden ten opzichte van ingevoerde goederen, die worden vervaardigd zonder daarbij aspecten als dierenwelzijn, milieueisen en de sociale normen van werknemers in acht te nemen.

Fehlende Informationen schwächen die Wettbewerbsfähigkeit von Agrar- und Lebensmittelprodukten, die in Europa erzeugt und verarbeitet werden, im Vergleich zu importierten Waren, die ohne Rücksicht auf den Tierschutz, Umweltschutzanforderungen oder soziale Standards für die Mitarbeiter hergestellt werden.


Ik kan alleen maar de in de resolutie opgenomen eis toejuichen dat Roxana Saberi onmiddellijk wordt vrijgelaten op grond van het feit dat de zaak achter gesloten deuren is behandeld, zonder fatsoenlijke gerechtelijke procedure, en dat internationale normen volstrekt niet in acht zijn genomen.

Ich kann die Forderung des Entschließungsantrags nur begrüßen, Roxana Saberi sofort freizulassen, weil der Prozess unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfand und die internationalen Normen in keinster Weise befolgt wurden.


De rapporteur van de medeverantwoordelijke commissie is tevens van oordeel dat facultatieve gereserveerde vermeldingen moeten worden bevorderd, ten detrimente van verplichte handelsnormen, en acht het niet noodzakelijk dat de Europese Unie haar eigen definities van "facultatieve gereserveerde vermeldingen" vaststelt, aangezien de lidstaten deze aspecten in hun wetgevingssystemen hebben gecodificeerd en het beginsel van het land van oorsprong kan worden ...[+++]

Außerdem ist der Berichterstatter der Auffassung, dass fakultative, vorbehaltene Angaben Vorrang vor obligatorischen Vermarktungsnormen haben sollten und dass es nicht notwendig ist, dass die Europäische Union eigene „fakultative, vorbehaltene Angaben“ definiert, da die Mitgliedstaaten in den eigenen Rechtsordnungen über eine entsprechende Kodierung verfügen und das Prinzip des Ursprungslands auf die gegenseitige Anerkennung dieser Normen angewendet werden kann, ohne dass es ...[+++]


onderzoekt het technische dossier, controleert of het type in overeenstemming hiermee is vervaardigd en identificeert de onderdelen die zijn ontworpen overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van de in artikel 7, lid 2, bedoelde normen, alsook de onderdelen die zijn ontworpen zonder dat de desbetreffende bepalingen van die normen in acht werden genomen.

prüft die technischen Unterlagen, überprüft, ob das Baumuster in Übereinstimmung mit ihnen hergestellt wurde, und stellt fest, welche Bauteile nach den einschlägigen Bestimmungen der in Artikel 7 Absatz 2 genannten Normen konstruiert sind und welche nicht.


Bij de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden dient de Commissie de volgende beginselen in acht te nemen: het vertrouwen van beleggers in de financiële markten moet worden opgebouwd door hoge normen met betrekking tot de transparantie op de financiële markten te bevorderen; aan beleggers moet een breed scala van alternatieve beleggingsmogelijkheden worden geboden, alsmede een niveau van informatievoorziening en bescherming dat op hun situatie is toegesneden; er moe ...[+++]

Bei Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse sollte sich die Kommission an folgende Grundsätze halten: die Notwendigkeit, das Vertrauen der Anleger in die Finanzmärkte durch Förderung eines hohen Maßes an Transparenz auf diesen Märkten sicherzustellen; die Notwendigkeit, den Anlegern ein breites Spektrum an miteinander konkurrierenden Anlagemöglichkeiten und ein Maß an Offenlegung und Schutz anzubieten, das auf ihre Gegebenheiten zugeschnitten ist; die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass unabhängige Regulierungsbehörden die Vorschriften konsequent durchsetzen, insbesondere bei der Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität; die Notwendigke ...[+++]


Het bedrijfsadviseringssysteem moet de landbouwers helpen zich bewuster te worden van de materiaalstromen en bedrijfsprocessen in relatie tot de normen op het gebied van milieu, voedselveiligheid, diergezondheid en dierenwelzijn, zonder dat op enigerlei wijze iets wordt afgedaan aan hun verplichting en verantwoordelijkheid om die normen in acht te nemen. ...[+++]

Das landwirtschaftliche Beratungssystem sollte den Betriebsinhabern die Bewegung von Materialien und innerbetriebliche Prozesse im Zusammenhang mit dem Umweltschutz, der Lebensmittelsicherheit, der Tiergesundheit und dem Tierschutz bewusster machen, ohne ihre Verantwortung und Pflichten zur Erfuellung dieser Standards einzuschränken.


Het recente verslag van het VN-Fonds voor bevolkingsactiviteiten over de stand van de wereldbevolking geeft vele angstwekkende schattingen, o.a. dat jaarlijks meer dan 585.000 vrouwen tengevolge van zwangerschap sterven en dat dertien maal meer andere vrouwen (bijna 8 miljoen) weliswaar nog niet stervend zijn, maar dat hun gezondheid is bedreigd en dat 70.000 van de sterfgevallen te wijten is aan abortus die wordt toegepast zonder de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, waarvan ...[+++]

Der aktuelle Bericht des UNFPA über den Stand der Weltbevölkerung enthält neben vielen weiteren beeindruckenden Zahlen eine Schätzung, wonach alljährlich über 585.000 Frauen an den Folgen einer Schwangerschaft sterben und daß auf jede dieser Toten gerechnet 13 weitere Frauen (nahezu 8 Millionen) einen bedrohlichen Gesundheitszustand haben, auch wenn sie nicht sterben; 70.000 von diesen Tod ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normen worden toegepast zonder acht' ->

Date index: 2024-02-24
w