Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 1993 gehouden " (Nederlands → Duits) :

Al is artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in beginsel niet van toepassing in de fase voorafgaand aan de strafrechtspleging voor de rechtscolleges die over de gegrondheid van de strafvordering uitspraak doen, toch dient ermee rekening te worden gehouden dat de vereisten van artikel 6 een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de rechter ten gronde, indien en voor zover de initiële miskenning ervan het eerlijk karakter van het proces ernstig in het gedrang dreigt te brengen (EHRM, 24 november 1993 ...[+++]rioscia t. Zwitserland, § 36).

Auch wenn Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention grundsätzlich nicht in der Phase vor dem Strafverfahren vor den Gerichten, die über die Stichhaltigkeit der strafrechtlichen Anklage urteilen, anwendbar ist, muss dennoch berücksichtigt werden, dass die Erfordernisse von Artikel 6 eine Rolle vor der Anhängigmachung der Rechtssache bei dem Tatsachenrichter spielen können, wenn und insofern dessen ursprüngliche Verletzung die faire Beschaffenheit des Verfahrens ernsthaft zu gefährden droht (EuGHMR, 24. November 1993, Imbrioscia ge ...[+++]


Al is artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in beginsel niet van toepassing in de fase voorafgaand aan de strafrechtspleging voor de rechtscolleges die over de gegrondheid van de strafvordering uitspraak doen, toch dient ermee rekening te worden gehouden dat de vereisten van artikel 6 een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de rechter ten gronde, indien en voor zover de initiële miskenning ervan het eerlijk karakter van het proces ernstig in het gedrang dreigt te brengen (EHRM, 24 november 1993 ...[+++]rioscia t. Zwitserland).

Auch wenn in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention grundsätzlich nicht in der Phase anwendbar ist, die dem Strafverfahren vor den über die Stichhaltigkeit der strafrechtlichen Anklage entscheidenden Gerichten vorangeht, muss dennoch berücksichtigt werden, dass die Erfordernisse von Artikel 6 eine Rolle spielen können, bevor die Rechtssache bei dem Tatsachenrichter anhängig gemacht wird, wenn und insofern seine ursprüngliche Missachtung die faire Beschaffenheit des Verfahrens ernsthaft zu gefährden droht (EuGHMR, 24. November 1993 ...[+++]rioscia gegen Schweiz).


Al is artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in beginsel niet van toepassing in de fase voorafgaand aan de strafrechtspleging voor de rechtscolleges die over de gegrondheid van de strafvordering uitspraak doen, toch dient ermee rekening te worden gehouden dat de vereisten van artikel 6 een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de rechter ten gronde, indien en voor zover de initiële miskenning ervan het eerlijk karakter van het proces ernstig in het gedrang dreigt te brengen (EHRM, 24 november 1993 ...[+++]rioscia t. Zwitserland).

Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention findet zwar im Prinzip nicht Anwendung in der Phase vor dem Strafverfahren bei den über die Begründetheit der Strafverfolgung urteilenden Rechtsprechungsorganen; es ist jedoch zu berücksichtigen, dass die Erfordernisse von Artikel 6 eine Rolle spielen können, bevor die Rechtssache beim Tatsachenrichter anhängig gemacht wird, wenn und insofern deren ursprüngliche Missachtung die faire Beschaffenheit des Verfahrens ernsthaft in Gefahr zu bringen droht (EuGHMR, 24. November 1993, Imbrioscia gegen Schweiz).


Al is artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in beginsel niet van toepassing in de fase voorafgaand aan de strafrechtspleging voor de rechtscolleges die over de gegrondheid van de strafvordering uitspraak doen, dient ermee rekening te worden gehouden dat de vereisten van artikel 6, en onder meer lid 3 ervan, een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de rechter ten gronde, indien en voor zover de initiële miskenning ervan het eerlijk karakter van het proces ernstig in het gedrang dreigt te brengen (EHRM, 24 november 1993 ...[+++]rioscia t. Zwitserland).

Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention findet zwar im Prinzip nicht Anwendung in der Phase vor dem Strafverfahren bei den über die Begründetheit der Strafverfolgung urteilenden Rechtsprechungsorganen; es ist jedoch zu berücksichtigen, dass die Erfordernisse von Artikel 6, und insbesondere von dessen Absatz 3, eine Rolle spielen können, bevor die Rechtssache beim Tatsachenrichter anhängig gemacht wird, wenn und insofern deren ursprüngliche Missachtung die faire Beschaffenheit des Verfahrens ernsthaft in Gefahr zu bringen droht (EuGHMR, 24. November 1993, Imbrioscia gegen Schweiz).


De Raad heeft Richtlijn 93/104/EG van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd aangenomen, waarbij onder meer de sector spoorwegvervoer buiten het toepassingsgebied is gehouden.

Der Rat hat die Richtlinie 93/104/EG vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung erlassen.


De Raad heeft Richtlijn 93/104/EG van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (1) aangenomen, waarbij onder meer de sector spoorwegvervoer buiten het toepassingsgebied is gehouden.

Der Rat hat die Richtlinie 93/104/EG vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (1) erlassen.


3. betreurt dat niet alle aanbevelingen die in zijn resoluties van 19 november 1993 en 1996 worden gedaan, zijn verwezenlijkt en verzoekt om een interinstitutionele herziening van de ontoereikende prioriteit die wordt gegeven aan de middelen voor de volksgezondheid, waarbij rekening wordt gehouden met de veranderingen die zich qua behoeften en verwachtingen onder het eerste kaderprogramma hebben voorgedaan, een en ander in de context van voorstellen ter verbetering van het strategisch management van de programma's ...[+++]

3. bedauert es, daß nicht alle Empfehlungen der Entschließungen des Parlaments vom 19. November 1993 und von 1996 umgesetzt worden sind, und fordert eine interinstitutionelle Revision der unzureichenden Festlegung von Prioritäten für die Ressourcen im Bereich der öffentlichen Gesundheit unter Berücksichtigung der während der Laufzeit des ersten Rahmenprogramms eingetretenen Veränderungen der Bedürfnisse und Erwartungen, und zwar im Zusammenhang mit Vorschlägen für eine verbesserte strategische Abwicklung von Programmen und eine besse ...[+++]


In november 1993 hebben het Parlement en de Commissie een gemeenschappelijke openbare vergadering gehouden.

Parlament und Kommission führten im November 1993 eine gemeinsame öffentliche Anhörung durch.


Vandaag, maandag 8 november 1993, heeft Antonio RUBERTI, het met het onderzoek-, onderwijs-, opleidings- en jongerenbeleid belaste lid van de Commissie, deelgenomen aan de plenaire vergadering ter opening van het eerste Europese Forum voor beroepsopleiding dat van 8 t/m 10 november in het nieuwe Internationale Congrescentrum (Leopoldcomplex) in Brussel wordt gehouden.

Am Montag, den 8. November 1993, hat Herr Antonio Ruberti, für die Bereiche Forschungspolitik, allgemeine und berufliche Bildung und Jugend zuständiges Mitglied der Kommission, an der Eröffnungssitzung des ersten Europäischen Forums für die berufliche Bildung teilgenommen, das vom 8. bis 10. November im neuen Internationalen Konferenzzentrum (Espace Léopold) in Brüssel stattfindet.


Dit zei de heer René STEICHEN, EG-Commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling in zijn vandaag (11 november 1993) gehouden toespraak tot de 27e Conferentie van de FAO.

Dies erklärte EG-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, René Steichen bei seiner heutigen Ansprache auf der 27. Konferenz der Organisation für Ernährung und Landwirtschaft (11. November 1993).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1993 gehouden' ->

Date index: 2021-07-17
w