Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord

Traduction de «november 1999 verklaarde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In november 1999 verklaarde de Internationale Raad voor het onderzoek van de zee (ICES) dat er een ernstig gevaar bestaat voor instorting van het kabeljauwbestand in de Ierse zee.

Wie erinnerlich wies der Internationale Rat für Meeresforschung (ICES) im November 1999 darauf hin, dass der Kabeljaubestand in der Irischen See ernsthaft vom Zusammenbruch bedroht ist.


In een mededeling aan de Raad en het Parlement over de "Evaluatie en toekomst van de humanitaire activiteiten van de Gemeenschap" [COM(1999)468 def., 26 november 1999] verklaarde de Commissie voornemens te zijn ".voort te bouwen op haar partnerschap met de belangrijkste multilaterale organisaties zoals de VN en het Rode Kruis, door degenen die daarvoor belangstelling hebben, behalve een operationele financiering, ook geprogrammeerde hulp te bieden voor activiteiten van wederzijds belang..".

In einer Mitteilung an den Rat und das Parlament über "die Evaluierung und Zukunft der humanitären Maßnahmen der Gemeinschaft" (KOM(1999)468 endg. vom 26. November 1999) gibt die Kommission ihre Absicht bekannt, ".ihre Partnerschaft mit den wichtigsten multilateralen Organisationen wie Vereinte Nationen und Rotes Kreuz weiter auszubauen, indem sie denen, die interessiert sind, zusätzlich zur Bereitstellung von Finanzmitteln für ihre operationellen Maßnahmen programmierte Unterstützung für Aktivitäten gegenseitigen Interesses zukommen lassen wird..".


In een mededeling aan de Raad en het Parlement over de "Evaluatie en toekomst van de humanitaire activiteiten van de Gemeenschap" [COM(1999)468 def., 26 november 1999] verklaarde de Commissie voornemens te zijn ".voort te bouwen op haar partnerschap met de belangrijkste multilaterale organisaties zoals de VN en het Rode Kruis, door degenen die daarvoor belangstelling hebben, behalve een operationele financiering, ook geprogrammeerde hulp te bieden voor activiteiten van wederzijds belang..".

In einer Mitteilung an den Rat und das Parlament über "die Evaluierung und Zukunft der humanitären Maßnahmen der Gemeinschaft" (KOM(1999)468 endg. vom 26. November 1999) gibt die Kommission ihre Absicht bekannt, ".ihre Partnerschaft mit den wichtigsten multilateralen Organisationen wie Vereinte Nationen und Rotes Kreuz weiter auszubauen, indem sie denen, die interessiert sind, zusätzlich zur Bereitstellung von Finanzmitteln für ihre operationellen Maßnahmen programmierte Unterstützung für Aktivitäten gegenseitigen Interesses zukommen lassen wird ..".


H. overwegende dat in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 15 november 1999 verklaard wordt dat vluchten vanuit of naar de Europese Unie die worden uitgevoerd door vliegtuigen van de Taliban verboden zijn, en dat de financiële middelen waarover de Taliban in het buitenland beschikken worden bevroren, zolang het Taliban-regime Osama bin Laden beschermt,

H. in der Erwägung, daß gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 15. November 1999 die von Flugzeugen der Taliban durchgeführten Flüge aus der bzw. in die Europäische Union verboten sind und ihre Finanzmittel im Ausland eingefroren werden, solange das Taliban-Regime Usama bin Laden schützt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 15 november 1999 verklaard wordt dat vluchten vanuit of naar de Europese Unie die worden uitgevoerd door vliegtuigen van de Taliban verboden zijn, en dat de financiële middelen waarover de Taliban in het buitenland beschikken worden bevroren, zolang het Taliban-regime Usima Bin Laden beschermt,

H. in der Erwägung, daß gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 15. November 1999 die von Flugzeugen der Taliban durchgeführten Flüge aus der bzw. in die Europäische Union verboten sind und ihre Finanzmittel im Ausland eingefroren werden, solange das Taliban-Regime Usima Bin Laden schützt,


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. ...[+++]


Bij beschikking van 10 november 1999 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 7 december 1999 na de partijen te hebben verzocht zich op de terechtzitting nader te verklaren over de weerslag op het beroep van de benoeming tot gerechtelijk stagiair van de tweede verzoeker (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 september 1999).

Durch Anordnung vom 10. November 1999 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 7. Dezember 1999 anberaumt, nachdem die Parteien aufgefordert wurden, sich in der Sitzung zu den Auswirkungen zu äussern, die die Ernennung des zweiten Klägers zum Gerichtspraktikanten (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15. September 1999) auf die Klage haben könnte.


Omdat essentiële informatie ontbrak, werd de kennisgeving op 7 oktober 1999 en nogmaals op 11 november 1999 onvolledig verklaard.

Da es an wesentlichen Informationen mangelte, wurde die Notifizierung zunächst am 7. Oktober 1999 und dann am 11. November für unvollständig erklärt.


Bij beschikking van 17 oktober 2001 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 20 november 2001, nadat het de partijen had verzocht uiterlijk op 12 november 2001 een aanvullende memorie in te dienen omtrent de gevolgen van de artikelen 4, 8 en 12 van het Vlaamse decreet van 13 juli 2001 « houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de ruimtelijke ord ...[+++]

Durch Anordnung vom 17. Oktober 2001 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 20. November 2001 anberaumt, nachdem er die Parteien aufgefordert hatte, in einem spätestens am 12. November 2001 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz die Auswirkungen der Artikel 4, 8 und 12 des flämischen Dekrets vom 13. Juli 2001 « zur Abänderung des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Rau ...[+++]


Met het voorontwerp van besluit dat ik de eer heb aan de Regering te mogen voorleggen worden artikelen 26 tot 29 van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest dat door de Raad van State in zijn arrest nr. 83.583 van 1 juli 1999 nietig werd verklaard, herwerkt.

Durch den im Entwurf befindlichen Erlass, den ich der Regierung vorlegen möchte, wird eine Erneuerung der Artikel 26 bis 29 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. November 1994 zur Festlegung des Besoldungsstatuts der Beamten der Region vorgenommen. Diese Artikel sind durch ein Urteil des Staatsrates Nr. 83. 583 vom 1. Juli 1999 für nichtig erklärt worden.




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     november 1999 verklaarde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1999 verklaarde' ->

Date index: 2022-09-29
w