Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2004 nucleaire » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien zijn eerdere resoluties van 26 februari 2004, 10 maart 2005, 17 november 2005 en 14 maart 2007 over nucleaire non-proliferatie en nucleaire ontwapening, en die van 10 maart 2010 over het Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 26. Februar 2004, vom 10. März 2005, vom 17. November 2005 und vom 14. März 2007 zur Nichtverbreitung von Kernwaffen und zur atomaren Abrüstung und vom 10. März 2010 zum Atomwaffensperrvertrag,


– gezien zijn eerdere resoluties van 26 februari 2004, 10 maart 2005, 17 november 2005 en 14 maart 2007 over nucleaire non-proliferatie en nucleaire ontwapening, en die van 10 maart 2010 over het Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 26. Februar 2004, vom 10. März 2005, vom 17. November 2005 und vom 14. März 2007 über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und zur atomaren Abrüstung und vom 10. März 2010 zu dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen,


– gezien zijn eerdere resoluties van 26 februari 2004 , 10 maart 2005 , 17 november 2005 en 14 maart 2007 over nucleaire non-proliferatie en nucleaire ontwapening, en die van 10 maart 2010 over het Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 26. Februar 2004 , vom 10. März 2005 , vom 17. November 2005 und vom 14. März 2007 zur Nichtverbreitung von Kernwaffen und zur atomaren Abrüstung und vom 10. März 2010 zu dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen,


Dit is niet het geval wanneer de door de tegenpartij aangevoerde aantasting van de rechtszekerheid inherent is aan de nietigverklaring van elke onwettige reglementaire bepaling (RvSt, 3 november 2004, Belgische beroepsvereniging der geneesheren specialisten in nucleaire geneeskunde, nr. 136.961).

Dies ist nicht der Fall, wenn die durch die Gegenpartei angeführte Beeinträchtigung der Rechtssicherheit mit der Nichtigerklärung irgendeiner ungesetzlichen Verordnungsbestimmung zusammenhängt (Staatsrat, 3. November 2004, Union professionnelle belge des médecins spécialistes en médecine nucléaire, Nr. 136. 961).


Tijdens de lunch heeft het voorzitterschap, samen met de Franse en de Duitse minister en de hoge vertegenwoordiger Javier Solana, de partners ingelicht over de voorbereidingen voor de presentatie door de EU in augustus van een totaalpakket betreffende de drie onderwerpen die worden bestreken door het Akkoord van Parijs van 15 november 2004: nucleaire kwesties; politieke en veiligheidsvraagstukken, en economische en technologische samenwerking.

Während des Mittagessens informierte der Vorsitz – zusammen mit dem französischen und dem deutschen Minister sowie dem Hohen Vertreter Javier Solana – die Partner über die Arbeiten zu dem umfassenden Paket, das die EU im August über die drei Schwerpunktthemen des Pariser Übereinkommens vom 15. November 2004 vorlegen will, d.h. die Nuklearfragen, die politischen und sicherheitspolitischen Fragen sowie die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit.


28. bekrachtigt zijn volledige steun voor het Akkoord van Parijs van 15 november 2004 waarin Iran zich ertoe heeft verplicht zijn uraniumverrijkingsprogramma op te schorten, alsmede voor de benadering van drie EU-landen om een dialoog met de Iraanse autoriteiten te voeren teneinde te zorgen voor een vreedzame en diplomatieke oplossing voor de nucleaire kwesties die in het land spelen, en dringt aan op objectieve waarborgen van de Iraanse regering ten aanzien van de niet-militaire aard van haar kernprogramma;

28. bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung für die Pariser Vereinbarung vom 15. November 2004, in der der Iran die Verpflichtung übernommen hat, sein Urananreicherungsprogramm auszusetzen, und den Ansatz der EU-3 zum Dialog mit den iranischen Staatsorganen zu dem Zweck, für eine friedliche und diplomatische Lösung der mit dem Iran zusammenhängenden Nuklearfragen zu sorgen, und verlangt objektive Garantien der Regierung des Iran bezüglich der nichtmilitärischen Bestimmung seines Nuklearprogramms;


Deze onderhandelingen moeten gelijke tred houden met de besprekingen in het kader van de politieke dialoog en de terreurbestrijding. Dit is een bijzonder positieve ontwikkeling die aansluit op de overeenkomst van Parijs, van november 2004, tussen enerzijds Frankrijk, Duitsland en Groot-Brittannië namens de Europese Unie en anderzijds Iran, inzake het moratorium op de productie van verrijkt uranium en de controle op de Iraanse activiteiten op nucleair gebied.

Dies stellt nach der Vereinbarung über das Moratorium für die Anreicherung von Uran sowie über die Überwachung der nuklearen Aktivitäten des Iran, die im November 2004 zwischen Frankreich, Deutschland und Großbritannien – im Namen der Europäischen Union – und dem Iran geschlossen worden ist, eine außerordentlich positive Entwicklung dar.


2. De Raad is ingenomen met het feit dat op 29 november 2004 zonder stemming een resolutie van de Raad van beheer over het Iraanse nucleaire programma is aangenomen, en roept Iran op om die resolutie integraal uit te voeren.

2. Der Rat begrüßte, dass am 29. November 2004 eine Resolution des Gouverneursrates zum Nuklearprogramm Irans ohne Abstimmung angenommen wurde, und appellierte an Iran, diese Resolution vollständig umzusetzen.




D'autres ont cherché : november     februari     over nucleaire     17 november     specialisten in nucleaire     15 november     november 2004 nucleaire     nucleaire     activiteiten op nucleair     iraanse nucleaire     november 2004 nucleaire     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 nucleaire' ->

Date index: 2021-03-10
w