Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2009 en granada 19 april » (Néerlandais → Allemand) :

In een reeks ministeriële verklaringen (Manchester 24 november 2005, Lissabon 19 september 2007, Malmö 18 november 2009 en Granada 19 april 2010) hebben de betrokken ministers de Commissie verzocht de samenwerking tussen de lidstaten te bevorderen door grens- en sectoroverschrijdende interoperabiliteitsoplossingen te verwezenlijken die doeltreffendere en veiligere overheidsdienstverlening mogelijk maken.

In einer Reihe von Ministererklärungen (in Manchester am 24. November 2005, Lissabon am 19. September 2007, Malmö am 18. November 2009 und Granada am 19. April 2010) forderten die Minister die Kommission auf, die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten dadurch zu erleichtern, dass grenz- und sektorenübergreifende Interoperabilitätslösungen verwirklicht werden, die effizientere und sicherere öffentliche Dienstleistungen ermöglichen.


(1) In een reeks ministeriële verklaringen (Manchester 24 november 2005, Lissabon 19 september 2007, Malmö 18 november 2009 en Granada 19 april 2010) hebben de betrokken ministers de Commissie verzocht de samenwerking tussen de lidstaten te bevorderen door grens- en sectoroverschrijdende interoperabiliteitsoplossingen te verwezenlijken die doeltreffendere en veiligere overheidsdienstverlening mogelijk maken.

(1) In einer Reihe von Ministererklärungen (in Manchester am 24. November 2005, Lissabon am 19. September 2007, Malmö am 18. November 2009 und Granada am 19. April 2010) forderten die Minister die Kommission auf, die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten dadurch zu erleichtern, dass grenz- und sektorenübergreifende Interoperabilitätslösungen verwirklicht werden, die effizientere und sicherere öffentliche Dienstleistungen ermöglichen.


(1) In een reeks ministeriële verklaringen (Manchester 24 november 2005, Lissabon 19 september 2007, Malmö 18 november 2009 en Granada 19 april 2010) hebben de betrokken ministers de Commissie verzocht de samenwerking tussen de lidstaten te bevorderen door grens- en sectoroverschrijdende interoperabiliteitsoplossingen te verwezenlijken die doeltreffendere en veiligere overheidsdienstverlening mogelijk maken.

(1) In einer Reihe von Ministererklärungen (in Manchester am 24. November 2005, Lissabon am 19. September 2007, Malmö am 18. November 2009 und Granada am 19. April 2010) forderten die Minister die Kommission auf, die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten dadurch zu erleichtern, dass grenz- und sektorenübergreifende Interoperabilitätslösungen verwirklicht werden, die effizientere und sicherere öffentliche Dienstleistungen ermöglichen.


– gezien de G20-toppen van 24 en 25 september 2009 in Pittsburgh, 2 april 2009 in Londen, 26 en 27 juni 2010 in Toronto en 11 en 12 november 2010 in Seoel,

– unter Hinweis auf die G20-Gipfeltreffen vom 24./25. September 2009 in Pittsburgh, vom 2. April 2009 in London, vom 26./27. Juni 2010 in Toronto und vom 11./12. November 2010 in Seoul,


Uit het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA), goedgekeurd op 11 november 2009 (2), in combinatie met de adviezen van 16 april 2008 (3) en 2 april 2009 (4), blijkt dat zinkchelaat van het hydroxy-analoog van methionine geen ongunstige gevolgen heeft voor de diergezondheid, de menselijke gezondheid of het milieu.

Aus dem Gutachten der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) vom 11. November 2009 (2) in Verbindung mit dem Gutachten vom 16. April 2008 (3) bzw. vom 2. April 2009 (4) geht hervor, dass Zinkchelat des Hydroxyanalogs von Methionin sich nicht schädlich auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder auf die Umwelt auswirkt.


– gezien de verklaringen van de OVSE-vertegenwoordiger voor vrijheid van de media over de verslechtering van de situatie van de media in Azerbeidzjan, met name die van 22 mei 2007, 11 april 2008, 17 juli 2008, 30 december 2008, 21 april 2009, 10 september 2009, 14 oktober 2009 en 11 november 2009,

– unter Hinweis auf die Erklärungen des OSZE-Beauftragten für Medienfreiheit zur Verschlechterung der Lage der Medien in Aserbaidschan, einschließlich seiner Erklärungen vom 22. Mai 2007, 11. April 2008, 17. Juli 2008, 30. Dezember 2008, 21. April 2009, 10. September 2009, 14. Oktober 2009 und 11. November 2009,


De bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie hebben de Commissie op 9 november 2009 meegedeeld dat ze hun besluit van 25 april 2008, waarbij ze 13 Russische luchtvaartmaatschappijen hebben verboden om vluchten naar de Gemeenschap uit te voeren met bepaalde luchtvaartuigen op hun AOC, hebben gewijzigd.

Am 9. November 2009 unterrichteten die zuständigen Behörden der Russischen Föderation die Kommission über die Änderung ihrer Entscheidung vom 25. April 2008, mit der 13 russischen Luftfahrtunternehmen der Betrieb in die Gemeinschaft mit Luftfahrzeugen, die in ihren Luftverkehrsbetreiberzeugnissen aufgeführt waren, untersagt wurde.


„1 bis. In afwijking van lid 1, eerste alinea, is, voor de perioden van twaalf maanden die ingaan op 1 april 2009 en op 1 april 2010, en enkel voor de melkleveringen, de overschotheffing verschuldigd voor melk die wordt vermarkt boven het overeenkomstig subsectie II vastgestelde nationale quotum, verminderd met de individuele quota voor leveringen die overeenkomstig artikel 75, lid 1, onder a), vanaf 30 november 2009 aan de nationale reserve worden toegevoegd en daar ook blijven tot en met 31 maart van de betrokke ...[+++]

„(1a) Abweichend von Absatz 1 Unterabsatz 1 wird die Überschussabgabe für die am 1. April 2009 und am 1. April 2010 beginnenden Zwölfmonatszeiträume und in Bezug auf die Lieferungen auf Milch erhoben, die über die einzelstaatliche Quote hinaus vermarktet wird, die gemäß Unterabschnitt II festgesetzt und um die einzelbetrieblichen Quoten für Lieferungen, die gemäß Artikel 75 Absatz 1 Buchstabe a ab dem 30. November 2009 freigesetzt und der nationalen Reserve zugeschlagen wurden und dort bis ...[+++]


– gezien het EU-China-seminar van 18-19 november 2009 en de 28ste ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en China, gehouden in Bejing op 20 november 2009,

– unter Hinweis auf das EU-China-Seminar vom 18./19. November 2009 und den Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und China der am 20. November 2009 in Peking stattfand,


Bij ministeriële besluiten van 24 november 2008 wordt op 1 april 2009 eervol ontslag uit hun functies van eerste attaché verleend aan de heren Pierre Deville en Bernard Hautecoeur.

Durch Ministerialerlasse vom 24. November 2008 wird Herrn Pierre Deville und Herrn Bernard Hautecoeur, erste Attachés, am 1. April 2009 ehrenhafter Rücktritt von ihrem Amt gewährt.




D'autres ont cherché : malmö 18 november 2009 en granada 19 april     november     september     april     methionine     16 april     25 april     vanaf 30 november     18-19 november     24 november     november 2009 en granada 19 april     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2009 en granada 19 april' ->

Date index: 2022-09-22
w