Ermee rekening houdend dat de in artikel 29bi
s van de wet van 21 november 1989 vervatte regeling is gebaseerd op de gedachte dat de erin bedoelde schade van zwakke weggebruikers moet worden toegerekend aan de collectiviteit van diegenen die, door het in het verkeer brengen van een motorrijtuig, bijdragen tot het verhoogde verkeersrisico, is het niet redelijk verantwoord dat de arbeidsongevallenverzekeraar van een publieke werkgever, in tegenstelling tot de arbeidsongevallenverzekeraar van een privéwerkgever, niet automatisch wordt gesubrogeerd in de rechten die het slachtoffer of
zijn rechthebbenden ...[+++]hadden kunnen uitoefenen krachtens artikel 29bis van de wet van 21 november 1989.Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die in Artikel 29bis d
es Gesetzes vom 21. November 1989 enthaltene Regelung auf der Uberlegung beruht, dass de
r darin vorgesehene Schaden schwacher Verkehrsteilnehmer der Allgemeinheit derjenigen zugeordnet werden muss, die, indem sie ein Kraftfahrzeug in den Verkehr bringen, zu dem erhöhten Verkehrsrisiko beitragen, ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, dass der Arbeitsunfallversicherer des öffentlichen Arbeitgebers im Gegensatz zum Arbeitsunfallversicherer eines privaten Arbeitgebers nich
...[+++]t automatisch in die Rechte eingesetzt wird, die das Opfer oder seine Berechtigten aufgrund von Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 hätten ausüben können.