Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november jongstleden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

In haar investeringsplan voor Europa van november jongstleden heeft Commissie al te kennen gegeven dat zij in het kader van het pact een welwillende houding zou aannemen ten aanzien van nationale bijdragen aan EFSI, waarvoor de Commissie vandaag ook al een wetgevingsvoorstel heeft ingediend (hyperlink toevoegen).

In ihrer im vergangenen November veröffentlichten Investitionsoffensive für Europa hat die Kommission bereits darauf hingewiesen, dass sie im Rahmen des Pakts eine wohlwollende Behandlung für nationale Einzahlungen in den EFSI sicherstellen wird.


De Raad heeft nota genomen van de amendementen die het Europees Parlement op 20 november jongstleden heeft goedgekeurd op de verordening betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding, evenals van de debatten die daarvóór over dit dossier hebben plaatsgevonden in de Commissie begrotingscontrole.

Le Conseil a pris bonne note des amendements du Parlement européen adoptés le 20 novembre dernier concernant la modification du règlement relatif aux enquêtes de l'OLAF, ainsi que des débats intervenus préalablement au sein de la commission du contrôle budgétaire sur ce dossier.


Tijdens de buitengewone top van Johannesburg op 10 november jongstleden heeft de SADC eveneens verklaard bereid te zijn om zo nodig een vredeshandhavingsmacht te sturen naar het oosten van de Republiek Congo.

Bei ihrem außerordentlichen Gipfel am 10. November in Johannesburg erklärte die SADC auch ihre Bereitschaft, bei Bedarf eine Friedenstruppe in den Osten der Demokratischen Republik Kongo zu entsenden.


Op 23 november jongstleden heeft zij een eerste lijst van negen nieuwe strafrechtelijke bevoegdheden aan het strafrecht inzake het milieu toegevoegd, bevoegdheden die de lidstaten eenzijdig werden ontnomen.

Am 23. November dieses Jahres hat sie dem Umweltstrafrecht eine erste Aufstellung von neun neuen strafrechtlichen Kompetenzen hinzugefügt, die den Mitgliedstaaten von Amts wegen entzogen werden.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de stroomuitval van 4 november jongstleden heeft eens te meer aangetoond dat de elektriciteitsnetwerken van de lidstaten in hoge mate onderling afhankelijk zijn.

– (ES) Herr Präsident! Der Stromausfall vom 4. November hat einmal mehr den hohen Grad gegenseitiger Abhängigkeit zwischen den Energieversorgungsnetzen der Mitgliedstaaten verdeutlicht.


De Associatieraad Europese Unie/Israël die op 17 en 18 november jongstleden heeft plaatsgevonden, was een goede kans voor de Unie om de Israëlische regering een duidelijke politieke boodschap mee te geven.

Der Assoziationsrat Europäische Union-Israel, der am 17. und 18. November zusammentrat, gab der Union eine günstige Gelegenheit zur Übermittlung eines eindeutigen politischen Signals an die israelische Regierung.


De Raad heeft nota genomen van een bijdrage van de Oostenrijkse delegatie betreffende de internationale conferentie over "de rol van het voorzorgsbeginsel in het beleid inzake chemische stoffen", die in november jongstleden in Wenen heeft plaatsgevonden.

Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen der österreichischen Delegation zur Internationalen Konferenz zum Thema "The Role of Precaution in Chemicals Policy" (Die Rolle des Vorsorgeprinzips in der Chemikalienpolitik), die im November 2001 in Wien stattfand.


De Raad heeft nota genomen van de informatie van mevrouw DE PALACIO over het resultaat van de conferentie over klimaatverandering (COP6), die in Den Haag heeft plaatsgevonden op 13-24 november jongstleden.

Der Rat nahm die Informationen von Frau DE PALACIO über die Ergebnisse der 6. Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die Klimaänderung (COP6), die vom 13. bis zum 24. November 2000 in Den Haag stattgefunden hat, zur Kenntnis.


In aansluiting op hetgeen Karel Van Miert op 7 november jongstleden heeft voorgelegd aan de Industrieraad van de Vijftien, heeft de Europese Commissie het licht op groen gezet voor een pakket steunmaatregelen ten bedrage van zo'n 258 miljard lire (ongeveer 130 miljoen ecu) ten behoeve van de sluiting van 2,5 miljoen ton produktiecapaciteit van zestien onafhankelijke ondernemingen in Noord-Italië, hoofdzakelijk gevestigd in de omgeving van Brescia.

Unmittelbar nach den Vorlagen Karel van Mierts bei den Ministern für Industrie der Fünfzehn am 7. November hat die Europäische Kommission soeben grünes Licht für ein Beihilfepaket von rund 258 Mrd. LIT - d.h. etwa 130 Mio. ECU - als Ausgleich für den Abbau von 2,5 Mio. t Kapazitäten, die sich auf sechzehn unabhängige Unternehmen in Norditalien verteilen - die meisten davon mit Standort in der Region von Brescia - erteilt.


Gememoreerd zij dat het door de Commissie in november 2000 aangenomen Groenboek al verscheidene malen in de verschillende samenstellingen van de Raad en in andere instanties besproken is en geleid heeft tot algemene conclusies, die de Raad Energie in mei jongstleden heeft aangenomen.

Es sei daran erinnert, dass das von der Kommission im November 2000 angenommene Grünbuch bereits mehrfach von verschiedenen Zusammensetzungen des Rates und von anderen Gremien geprüft worden ist und dass dazu im Mai vom Rat "Energie" allgemeine Schlussfolgerungen verabschiedet worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november jongstleden heeft' ->

Date index: 2024-07-27
w