Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1059 83 voorziet » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer een marktdeelnemer niet heeft voldaan aan de verplichtingen die zijn opgelegd in een sectorale gemeenschapsverordening, zoals verordening nr. 1059/83, noch aan de daarin gestelde voorwaarden om in aanmerking te komen voor communautaire steun, en deze sectorale verordening, zoals het geval is met artikel 17 van verordening nr. 1059/83, voorziet in een regeling van maatregelen of sancties, is deze regeling dan van toepassing met uitsluiting van iedere andere Unierechtelijke regeling, ook al brengt de betrokken niet-nakoming nade ...[+++]

Wenn ein Wirtschaftsteilnehmer gegen seine Verpflichtungen aus einer sektorbezogenen Gemeinschaftsverordnung wie der Verordnung Nr. 1059/83 und die dort festgelegten Voraussetzungen für den Anspruch auf Gemeinschaftsbeihilfen verstoßen hat und wenn diese sektorbezogene Verordnung, wie es bei Art. 17 der genannten Verordnung der Fall ist, über eine Maßnahmen- oder Sanktionsregelung verfügt, ist dann diese Regelung unter Ausschluss jeglicher anderer im Recht der Europäischen Union vorgesehenen Regelung anwendbar, obwohl der betreffende Verstoß den finanziellen Interessen der Europäischen Union schadet?


Dit is het eerste wetgevingsvoorstel dat gebaseerd is op het nieuwe artikel 83, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, dat voorziet in de vaststelling van gemeenschappelijke minimumvoorschriften met betrekking tot de bepaling van sancties wanneer dit van fundamenteel belang blijkt voor een doeltreffende uitvoering van beleid van de Unie op een gebied waarop harmonisatiemaatregelen zijn vastgesteld.

Die heute vorgelegten Legislativvorschläge sind die ersten Vorschläge auf der Grundlage des neuen Artikels 83 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, der die Festlegung gemeinsamer strafrechtlicher Mindestvorschriften vorsieht, wenn sich dies als unerlässlich für die wirksame Durchführung harmonisierter EU-Maßnahmen erweist.


De regelgevingsprocedure met toetsing waarin artikel 5 van dit besluit voorziet, dient van toepassing te zijn op de goedkeuring van amendementen op de Bijlagen II t/m IV van deze verordening en op Bijlage I van Richtlijn 2001/83/EG.

Das Regelungsverfahren mit Kontrolle, das in Artikel 5a dieses Beschlusses vorgesehen ist, sollte für den Erlass von Änderungen der Anhänge II bis IV dieser Verordnung und des Anhangs I der Richtlinie 2001/83/EG gelten.


Ofschoon het Europees Parlement er voorstander van was een vierde NUTS-categorie te creëren voor de kleinere territoriale eenheden (verslag A5-0071/2003, rapporteur: mevrouw MIGUÉLEZ RAMOS), voorziet verordening (EG) 1059/2003 slechts in drie NUTS-categorieën, op grond van demografische criteria:

Obwohl sich das Europäische Parlament dafür eingesetzt hat, eine vierte Kategorie NUTS (Bericht A5-0071/2003, Berichterstatterin: Frau MIGUÉLEZ RAMOS) mit dem Ziel aufzunehmen, kleinere Gebietseinheiten zu erfassen, sind in der Verordnung (EG) Nr. 1059/2003 nur drei Kategorien NUTS vorgesehen, die sich nach demographischen Kriterien richten:


Dit amendement voorziet in toevoeging van een negatieve lijst aan de richtlijn, waarin expliciet de producten worden beschreven die niet onder de toepassing van richtlijn 2001/83 vallen (artikel 2.2).

Dieser Änderungsantrag füllt hier eine Lücke, indem eine Negativliste der Richtlinie beigefügt wird, in der ausdrücklich die Erzeugnisse aufgeführt werden, die nicht unter die Richtlinie 2001/83 fallen (Artikel 2 Absatz 2).


Overwegende dat de uitvoeringsbepalingen inzake de opslagcontracten voor tafelwijn, en met name de voorschriften voor het sluiten van deze contracten, zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1059/83 van de Commissie (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2850/85 (4);

Die Durchführungsbestimmungen bezueglich der Lagerverträge für Tafelwein, insbesondere zum Abschluß dieser Verträge, sind mit der Verordnung (EWG) Nr. 1059/83 der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2850/85 (4), erlassen worden.


Overwegende dat de Verordeningen (EEG) nr. 1059/83 en (EEG) nr. 90/86 gedurende het wijnoogstjaar 1985/1986 nog niet van toepassing zijn in Spanje en dat, om die reden, een tafelwijn geproduceerd in die Lid-Staat niet onder een langdurend contract kan staan in het kader van deze verordeningen, en dientengevolge geen gebruik kan worden gemaakt van de in dit reglement voorziene maatregelen;

Während des Wirtschaftsjahres 1985/86 wurden die Verordnungen (EWG) Nr. 1059/83 und (EWG) Nr. 90/86 in Spanien noch nicht angewandt. Deshalb konnte ein in diesem Mitgliedstaat erzeugter Tafelwein nicht unter einem langfristigen Lagervertrag nach Maßgabe der vorgenannten Verordnungen eingelagert werden.


- de wijn tussen 1 augustus en 31 oktober 1986 elders is ondergebracht en het transport met één of meer voertuigen heeft plaatsgehad nadat de in artikel 16, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1059/83 bedoelde machtiging daartoe is verkregen,

- der Wein zwischen dem 1. August und dem 31. Oktober 1986 umgelagert und der Transport - nach Genehmigung gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1059/83 - mit einem oder mehreren Fahrzeugen durchgeführt worden ist;


1. Op aanvraag en op de in artikel 2 gestelde voorwaarden kan voor tafelwijn waarvoor overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1059/83 een langlopend opslagcontract uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 90/86 is gesloten, steun worden toegekend voor het aldus onderbrengen van de betrokken wijn op een andere plek of in een andere opslagplaats, toebehorende aan een derde die zelf niet overgaat tot het aanvragen van steun voor het aldus onderbrengen van wijn.

(1) Für Tafelwein, der gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1059/83 Gegenstand eines langfristigen Lagervertrags im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 90/86 ist, kann auf Antrag und unter den in Artikel 2 angeführten Bedingungen eine Beihilfe zur Umlagerung in eine andere Ortschaft oder an einen anderen, einem Dritten gehörenden Lagerplatz gewährt werden, sofern dieser Dritte keinen Antrag für eine Umlagerungsbeihilfe gestellt hat.


De nieuwe regeling voorziet met name in een forfaitaire steun voor kunstmatig gedroogde voedergewassen (68,83 ecu/ton) en voor in de zon gedroogde voedergewassen (38,64 ecu/ton) binnen de grenzen van de communautaire gegarandeerde maximumhoeveelheden. De steun wordt bij overschrijding derhalve verlaagd.

In dieser neuen Regelung wird insbesondere eine Pauschalbeihilfe für künstlich getrocknetes Futter (68,83 ECU/t) und für sonnengetrocknetes Futter (38,64 ECU/t) im Rahmen gemeinschaftlich festgelegter garantierter Höchstmengen vorgesehen.




D'autres ont cherché : verordening nr     nr 1059 83 voorziet     voorziet     dit besluit voorziet     verordening     miguélez ramos voorziet     dit amendement voorziet     nr     opslagcontracten     dit reglement voorziene     voertuigen     voorwaarden     nieuwe regeling voorziet     nr 1059 83 voorziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1059 83 voorziet' ->

Date index: 2020-12-31
w