Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
E-privacyrichtlijn
Ierland neemt aan deze

Traduction de «nr 1177 2002 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de teleologische uitlegging van verordening (EG) nr. 1177/2002 van de Raad van 27 juni 2002 betreffende een tijdelijk defensief mechanisme voor de scheepsbouw (1), ter bepaling van de doelstellingen van de Raad voor de bescherming van de ten gevolge van oneerlijke concurrentie van scheepswerven in Korea benadeelde belangen van de communautaire scheepswerven;

die teleologische Auslegung der Verordnung (EG) Nr. 1177/2002 des Rates vom 27. Juni 2002 zur Einführung befristeter Schutzmaßnahmen für den Schiffbau (1) zur Ermittlung der Ziele, die der Rat zum Schutz der Interessen derjenigen Gemeinschaftswerften verfolgt, die durch unfaire Wettbewerbsbedingungen koreanischer Werften geschädigt werden;


Het toepassingsgebied en de steunintensiteiten die op grond van de huidige TDM-bepalingen zijn toegestaan, zoals vastgelegd in Verordening (EG) nr. 1177/2002 van de Raad van 27 juni 2002, blijven ongewijzigd.

Anwendungsbereich und zulässige Beihilfeintensität im Rahmen der bestehenden befristeten Schutzmaßnahmen, die in der Verordnung Nr. 1177/2002 des Rates vom 27. Juni 2002 festgelegt sind, bleiben unverändert.


Om in de toekomst die misbruiken te verhinderen werd het gewichtspercentage voor bouw- en sloopafval verlaagd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/1, p. 11; ibid., nr. 1177/9, pp. 5 en 11).

Um in Zukunft solche Missbräuche zu verhindern, wurde der Gewichtsanteil für Bauschutt und Abbruchmaterial herabgesetzt (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1177/1, S. 11; ebenda, Nr. 1177/9, SS. 5 und 11).


De gewichtspercentages werden overigens « angepast aan de realiteit » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/1, p. 11; ibid., nr. 1177/9, p. 5).

Die Gewichtsanteile wurden im übrigen « der Realität angepasst » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1177/1, S. 11; ebenda, Nr. 1177/9, S. 5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op die manier worden de percentages beter aangepast aan de realiteit» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/9, pp. 4-5)

Auf diese Weise werden die Prozentsätze der Realität besser angepasst» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1177/9, SS. 4-5)


Om toekomstige misbruiken te verhinderen wordt hier strenger opgetreden en worden aldus de gewichtspercenten verkleind» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/1, pp. 10-11)

Um künftige Missbräuche zu verhindern, wird hier strenger vorgegangen und werden somit die Gewichtsanteile verringert» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1177/1, SS. 10-11)


De nieuwe verordening (6532/04) wijzigt Verordening (EG) nr. 1177/2002 en is gericht op een verlenging met ten hoogste één jaar, tot 31 maart 2005, van het gebruik van beperkte, aan contracten gekoppelde bedrijfssteun aan bepaalde segmenten van de scheepsbouw, die te maken heeft met vermeende oneerlijke concurrentie uit de Republiek Korea.

Die neue Verordnung (Dok. 6532/04) , mit der die Verordnung (EG) Nr. 1177/2002 geändert wird, zielt darauf ab, den Einsatz begrenzter auftragsbezogener Betriebsbeihilfen in bestimmten Marktsegmenten der Schiffbaubranche, die angeblich dem unlauteren Wettbewerb der Republik Korea ausgesetzt sind, um höchstens ein Jahr bis zum 31. März 2005 zu verlängern.


De nieuwe kaderregeling heeft niets te maken met de verlening van tijdelijke steun uit hoofde van Verordening 1177/2002 van de Raad van 27 juni 2002 betreffende een tijdelijk defensief mechanisme voor de scheepsbouw (het zogeheten “TDM”).

Die neuen Rahmenbestimmungen sind getrennt von der Verordnung 1177/2002 des Rates vom 27. Juni 2002 zur Einführung befristeter Schutzmaßnahmen für den Schiffbau zu sehen.


Op 21 oktober 2002 werd bij de WTO een verzoek ingediend om het geschil te slechten, terwijl in de EU nu rechtstreeks steun aan scheepswerven kan worden gegeven overeenkomstig Verordening 1177/2002, het zogenaamde tijdelijk defensief mechanisme.

Der Antrag auf ein Streitbeilegungsverfahren wurde am 21. Oktober 2002 bei der Welthandelsorganisation (WTO) eingereicht, und innerhalb der EU können nunmehr gemäß den Bestimmungen der Verordnung Nr. 1177 des Rates von 2002, mit der die so genannten befristeten Schutzmaßnahmen eingeführt werden, direkte Beihilfen an Werften genehmigt werden.


– gezien verordening (EG) nr. 1177/2002 betreffende een tijdelijk defensief mechanisme van de scheepsbouw,

– in Kenntnis der Verordnung (EG) Nr. 1177/2002 zur Einführung befristeter Schutzmaßnahmen für den Schiffbau,




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     e-privacyrichtlijn     nr 1177 2002     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1177 2002' ->

Date index: 2023-05-14
w