Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1342 2003 bedoelde » (Néerlandais → Allemand) :

De Verordeningen (EG) nr. 546/2003, (EG) nr. 1342/2003, (EG) nr. 952/2006, (EG) nr. 826/2008, (EG) nr. 1295/2008, (EG) nr. 1296/2008, (EU) nr. 1272/2009, (EU) nr. 738/2010 en de Uitvoeringsverordeningen (EU) nr. 543/2011 en (EU) nr. 511/2012 moeten bijgevolg dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Die Verordnungen (EG) Nr. 546/2003, (EG) Nr. 1342/2003, (EG) Nr. 952/2006, (EG) Nr. 826/2008, (EG) Nr. 1295/2008, (EG) Nr. 1296/2008, (EU) Nr. 1272/2009, (EU) Nr. 738/2010 und die Durchführungsverordnungen (EU) Nr. 543/2011 und (EU) Nr. 511/2012 sollten daher entsprechend geändert werden.


Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot ...[+++]

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemein ...[+++]


21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de Waalse ambtenarencode om een vergoeding te verlenen aan de leden van de commissies bedoeld in artikel 363, § 2, die buiten de administratie, de openbare instellingen of de ministeriële kabinetten zijn gekozen De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende ...[+++]

21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Kodex des Wallonischen öffentlichen Dienstes zwecks der Gewährung einer Zulage an die Mitglieder der in Artikel 363 § 2 erwähnten Ausschüsse, die außerhalb der Verwaltung, öffentlicher Einrichtungen oder ministerieller Kabinette ausgewählt wurden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insbesondere des durch das Sondergesetz vom 8. August 1988 ersetzten und durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014 abgeänderten Artikels 87, § 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des ...[+++]


I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° d ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Die Region gewährt einen Steuerkredit im Sinne von Kapitel VI unter den in den Kapiteln II bis V aufgeführten Bedingungen. Art. 2. Zur Anwendung vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen festgelegt werden; 2° Datum des Darlehensabschlusses: Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder; 3° Darlehen ...[+++]


In dat geval zal de in artikel 12, onder a), van Verordening (EG) nr. 1342/2003 bedoelde zekerheid voor het invoercertificaat en de aanvullende zekerheid als bedoeld in artikel 3, lid 4, en artikel 6, leden 1 en 2, van deze verordening worden vrijgegeven, met uitzondering van de in de tweede alinea van genoemd lid 2 bedoelde toeslag van 5 EUR.

In diesem Fall werden die in Artikel 12 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 genannte Sicherheit sowie die in Artikel 3 Absatz 4 und Artikel 6 Absätze 1 und 2 der vorliegenden Verordnung geregelte zusätzliche Sicherheit mit Ausnahme des in Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 2 geregelten Zuschlags von 5 EUR/Tonne freigegeben.


de aanvrager gaat schriftelijk de verbintenis aan op de datum van aanvaarding van de aangifte voor het vrije verkeer een aanvullende specifieke zekerheid te stellen bovenop de in artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1342/2003 bedoelde zekerheden indien het invoerrecht voor de in vak 20 van het invoercertificaat vermelde kwaliteit niet het hoogste recht voor de categorie van het betrokken product is.

Der Antragsteller muss sich schriftlich verpflichten, am Tag der Annahme der Anmeldung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr bei der betreffenden zuständigen Stelle zusätzlich zu den in Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 vorgesehenen Sicherheiten eine besondere Sicherheit zu leisten, falls der Einfuhrzoll für die in Feld 20 der Einfuhrlizenz angegebene Qualität nicht dem höchsten Zoll für die Kategorie des betreffenden Erzeugnisses entspricht.


2. Voor de toepassing van artikel 164, lid 4, en artikel 166, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 wordt het bedrag nul niet als een restitutie beschouwd, zodat de in artikel 15, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1342/2003 bedoelde aanpassing in dit geval niet van toepassing is.

(2) Für die Anwendung von Artikel 164 Absatz 4 und Artikel 166 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 gilt der Betrag Null nicht als Erstattung; daher ist die in Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 genannte Anpassung nicht anzuwenden.


1. De in artikel 14, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1342/2008 bedoelde maximumcapaciteit wordt berekend in de vorm van de in kW uitgedrukte maximumcapaciteit van de vaartuigen die in 2006 of 2007 gemachtigd waren om met gereglementeerd vistuig in een in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1342/2008 opgenomen geografisch gebied te vissen en die van deze machtiging gebruik hebben gemaakt.

(1) Die maximale Fangkapazität gemäß Artikel 14 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 wird berechnet als maximale Kapazität in kW derjenigen Fischereifahrzeuge, denen 2006 oder 2007 in einem geografischen Gebiet gemäß Anhang I der Verordnung Nr. 1342/2008 Fangtätigkeiten mit reguliertem Fanggerät gestattet waren und die von dieser Erlaubnis Gebrauch gemacht haben.


5. Wanneer de Commissie binnen een termijn van twee maanden na de in lid 3 bedoelde melding door het Agentschap of na de in lid 4 bedoelde melding door een regelgevende instantie, dan wel op eigen initiatief binnen een termijn van drie maanden nadat het betwiste besluit is genomen, van oordeel is dat er ernstige twijfels bestaan over de overeenstemming van dit besluit met de in deze richtlijn of de in Verordening (EG) nr. 1228/2003 bedoelde richtsnoeren, kan de Commissie besluiten een procedure in te leiden.

(5) Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem sie gemäß Absatz 3 von der Agentur oder gemäß Absatz 4 von einer nationalen Regulierungsbehörde informiert wurde, oder innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem die Entscheidung getroffen wurde, von sich aus zu der Einschätzung, dass die Entscheidung einer Regulierungsbehörde ernsthafte Zweifel hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit den gemäß dieser Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 erlassenen Leitlinien begründet, kann die Kommission die Einleitung eines Verfahrens beschließen.


5. Wanneer de Commissie binnen een termijn van twee maanden na de in lid 3 bedoelde melding door het Agentschap of na de in lid 4 bedoelde melding door een regelgevende instantie, dan wel op eigen initiatief binnen een termijn van drie maanden nadat het betwiste besluit is genomen, van oordeel is dat er ernstige twijfels bestaan over de overeenstemming van dit besluit met de in deze richtlijn of de in Verordening (EG) nr. 1228/2003 bedoelde richtsnoeren, kan de Commissie besluiten een procedure in te leiden.

(5) Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem sie gemäß Absatz 3 von der Agentur oder gemäß Absatz 4 von einer nationalen Regulierungsbehörde informiert wurde, oder innerhalb von drei Monaten nach dem Tag, an dem die Entscheidung getroffen wurde, von sich aus zu der Einschätzung, dass die Entscheidung einer Regulierungsbehörde ernsthafte Zweifel hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit den gemäß dieser Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 erlassenen Leitlinien begründet, kann die Kommission die Einleitung eines Verfahrens beschließen.




D'autres ont cherché : nr     nr 546 2003     verwijzing     nr 1782 2003     oogst bedoeld     december     commissies bedoeld     artikelen     aanbeveling     belastingskrediet zoals bedoeld     nr 1342 2003     nr 1342 2003 bedoelde     nr 1342 2008     nr 1342 2008 bedoelde     nr 1228 2003     lid 3 bedoelde     nr 1342 2003 bedoelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1342 2003 bedoelde' ->

Date index: 2022-06-27
w