Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1638 98 ingestelde » (Néerlandais → Allemand) :

Uittreksel uit arrest nr. 98/2016 van 16 juni 2016 Rolnummer : 6389 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden, ingesteld door E.M. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, J.-P.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 98/2016 vom 16. Juni 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6389 In Sachen: Klage auf einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 16. Dezember 2015 zur Regelung der Übermittlung von Auskünften über Finanzkonten durch die belgischen Finanzinstitute und den FÖD Finanzen im Rahmen eines automatischen Informationsaustausches auf internationaler Ebene und zu steuerrechtlichen Zwecken, erhoben von E.M. Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, J.-P.


Teneinde de soepele werking van de interne markt te bevorderen, is het passend om de voorwaarden te verduidelijken waaronder het beginsel van wederzijdse erkenning tussen alle regelingen en systemen voor de controle van de naleving van de duurzaamheidscriteria voor biobrandstoffen en vloeibare biomassa als ingesteld bij Richtlijn 98/70/EG en Richtlijn 2009/28/EG van toepassing is.

Um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts zu erleichtern, sollte klargestellt werden, unter welchen Bedingungen der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auf alle in Übereinstimmung mit den Richtlinien 98/70/EG und 2009/28/EG eingerichteten Systeme zur Überprüfung der Einhaltung der Nachhaltigkeitskriterien für Biokraftstoffe und flüssige Biobrennstoffe gilt.


in de loop van de verkoopseizoenen 2002/2003, 2003/2004 en 2004/2005 een sanctie opgelegd hebben gekregen wegens een inbreuk op de bij Verordening (EG) nr. 1638/98 van de Raad (2) ingestelde regeling voor de financiering van door erkende producentenorganisaties opgezette activiteiten.

im Laufe der Wirtschaftsjahre 2002/03, 2003/04 und 2004/05 wegen eines Verstoßes gegen das System zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Organisationen von Marktteilnehmern im Olivensektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates (2) bestraft wurden.


De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij Verordening (EG) nr. 1638/2006 ingestelde comité,

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des mit der Verordnung (EG) Nr. 1638/2006 eingesetzten Ausschusses —


De programma's voor externe bijstand aan de landen die bij de activiteiten van de Europese Stichting voor opleiding betrokken zijn, moeten worden vervangen door nieuwe beleidsinstrumenten voor externe betrekkingen, hoofdzakelijk de twee instrumenten die zijn ingesteld bij respectievelijk Verordening (EG) nr. 1085/2006 van de Raad van 17 juli 2006 tot invoering van een instrument voor pretoetredingssteun en Verordening (EG) nr. 1638/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 houdende algemene bepalingen tot invoerin ...[+++]

Die Außenhilfeprogramme für die Länder, die Ziel der Tätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung sind, müssen durch neue Instrumente für die Politik im Bereich der Außenbeziehungen ersetzt werden, vor allem durch die mit der Verordnung (EG) Nr. 1085/2006 des Rates zur Schaffung eines Instruments für Heranführungshilfe (IPA) und der Verordnung (EG) Nr. 1638/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen zur Schaffung eines Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments eingerichteten Instrumente.


in de loop van de verkoopseizoenen 2002/2003, 2003/2004 of 2004/2005 een sanctie opgelegd heeft gekregen wegens een inbreuk op de bij Verordening (EG) nr. 1638/98 van de Raad (5) ingestelde regeling voor de financiering van door erkende producentenorganisaties opgestelde activiteitenprogramma's.

im Laufe der Wirtschaftsjahre 2002/03, 2003/04 und 2004/05 wegen eines Verstoßes gegen das System zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Organisationen von Marktteilnehmern im Olivensektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates (5) bestraft worden ist.


een sanctie opgelegd heeft gekregen wegens een inbreuk op de bij Verordening (EG) nr. 1638/98 van de Raad (6) ingestelde regeling voor de financiering van de activiteitenprogramma’s van de organisaties van deelnemers aan de olijven- en olijfoliemarkt in de loop van de verkoopseizoenen 2002/2003 of 2003/2004.

in den Wirtschaftsjahren 2002/2003 oder 2003/2004 Sanktionen wegen Verstoßes gegen die Regelung zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Marktteilnehmerorganisationen im Olivensektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates (6) verhängt wurden.


3. De bij lid 1 en lid 2 ingestelde premies worden toegekend onder dezelfde voorwaarden als de bij artikel 5 van Verordening (EG) nr. 2467/98 ingestelde premie voor schapen- en geitenvleesproducenten.

(3) Für die Gewährung der in den Absätzen 1 und 2 des vorliegenden Artikels genannten Prämien gelten dieselben Bedingungen wie für die Prämien zugunsten der Schaf- bzw. Ziegenfleischerzeuger gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2467/98.


2. De overeenkomstig lid 1 vastgestelde aanvullende premie wordt eveneens toegekend aan geitenvleesproducenten, onverminderd de toekenning van de bij artikel 5, lid 5, van Verordening (EG) nr. 2467/98 ingestelde premie.

(2) Die gemäß Absatz 1 bestimmte zusätzliche Prämie wird unbeschadet der Prämie gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 2467/98 auch den Ziegenfleischerzeugern gewährt.


Overwegende dat artikel 12 van Verordening 136/66/EEG, dat onder meer betrekking heeft op de voorwaarden voor de aankoop van olijfolie door interventiebureaus en de periode waarin een aanbieding kan worden ingediend, bij Verordening (EG) nr. 1638/98 per 1 november 1998 is geschrapt; dat duidelijkheidshalve dient te worden gepreciseerd dat de bepalingen inzake de aankoop die zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3472/85 van de Commissie van 10 december 1985 betreffende de aankoop en opslag van olijfolie door de interventiebureaus (9), laatstelijk gewijzigd bij Verordenin ...[+++]

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 wurde Artikel 12 der Verordnung Nr. 136/66/EWG ab 1. November 1998 aufgehoben, der die Voraussetzungen für den Ankauf von Olivenöl zur Intervention und den entsprechenden Angebotszeitraum regelt. Es ist klarzustellen, daß die Ankaufsbestimmungen in der Verordnung (EWG) Nr. 3472/85 der Kommission vom 10. Dezember 1985 mit Bestimmungen über den Ankauf und die Lagerung von Olivenöl durch die Interventionsstellen (9), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2187/98 (10), für Olivenöl gelten, da ...[+++]




D'autres ont cherché : rolnummer     belastingdoeleinden ingesteld     biomassa als ingesteld     nr     raad ingestelde     nr 1638 2006 ingestelde     ingesteld     lid 2 ingestelde     nr 2467 98 ingestelde     november     worden ingediend     nr 1638 98 ingestelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1638 98 ingestelde' ->

Date index: 2024-07-14
w