Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «nr 168 2007 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag nr. 168 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de bescherming tegen werkloosheid

Übereinkommen Nr. 168 der Internationalen Arbeitsorganisation über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen Arbeitslosigkeit


Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer

Verordnung (EG) Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr


Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom II)


Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten | VO über die Zustellung von Schriftstücken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij kan dan ontsnappen aan de zware sanctie bestaande in de onontvankelijkheid van het beroep die in beginsel voortvloeit uit de niet-naleving van de voormelde termijn, door het bestaan van overmacht aan te tonen (RvSt, 24 oktober 2001, nr. 100.155, Willicquet; 2 maart 2007, nr. 168.444, Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs en anderen; 29 juni 2012, nr. 220.116, Robe; 11 september 2012, nr. 220.559, TNT Airways).

Sie kann dann der schweren Sanktion der Unzulässigkeit der Klage entgehen, die sich grundsätzlich aus der Nichteinhaltung der vorerwähnten Frist ergibt, indem sie das Bestehen von höherer Gewalt nachweist (Staatsrat, 24. Oktober 2001, Nr. 100.155, Willicquet; 2. März 2007, Nr. 168.444, Königlicher belgischer Verband der Transportunternehmer und andere; 29. Juni 2012, Nr. 220.116, Robe; 11. September 2012, Nr. 220. 559, TNT Airways).


Zij kan dan ontsnappen aan de zware sanctie bestaande in de onontvankelijkheid van het beroep die in beginsel voortvloeit uit de niet-naleving van de voormelde termijn, door het bestaan van overmacht aan te tonen (RvSt, 24 oktober 2001, nr. 100.155, Willicquet; 2 maart 2007, nr. 168.444, Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs en anderen; 29 juni 2012, nr. 220.116, Robe; 11 september 2012, nr. 220.559, TNT Airways).

Sie kann dann der schweren Sanktion der Unzulässigkeit der Klage entgehen, die sich grundsätzlich aus der Nichteinhaltung der vorerwähnten Frist ergibt, indem sie das Bestehen von höherer Gewalt nachweist (Staatsrat, 24. Oktober 2001, Nr. 100. 155, Willicquet; 2. März 2007, Nr. 168. 444, Königlicher belgischer Verband der Transportunternehmer und andere; 29. Juni 2012, Nr. 220. 116, Robe; 11. September 2012, Nr. 220. 559, TNT Airways).


2. Overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 168/2007 vervult het Bureau de in artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 168/2007 omschreven taken op de thematische werkterreinen die genoemd worden in artikel 2 van dit besluit.

(2) Die Agentur führt im Einklang mit Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 genannten Aufgaben in den in Artikel 2 des vorliegenden Beschlusses festgelegten Themenbereichen aus.


Bij arrest nr. 168.090 van 21 februari 2007 in zake de bvba « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM), in staat van faillissement, tegen de Belgische Staat en in aanwezigheid van Jean-Claude Leunis en van Fernand Ullens de Schooten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 maart 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil Nrn. 168. 090 vom 21. Februar 2007 in Sachen der « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM) PGmbH, in Konkurs, gegen den Belgischen Staat und in Anwesenheit von Jean-Claude Leunis und von Fernand Ullens de Schooten, dessen Ausfertigung am 5. März 2007 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten gevolge van de langdurige onderhandelingen over Verordening (EG) nr. 168/2007 is het Bureau pas op 1 maart 2007 officieel ingesteld (men had gehoopt dat het per 1 januari 2007 al zou functioneren).

Auf Grund der langwierigen Verhandlungen zur Verordnung 168/2007 konnte die Agentur erst am 1. März 2007 offiziell eröffnet werden (man hatte gehofft, dass sie bereits zum 1.Januar 2007 bestehen und arbeiten würde).


Zoals is vermeld in de op 15 februari 2007 aangenomen Verordening (EG) nr. 168/2007) van de Raad is de belangrijkste taak van het Bureau om de instellingen van de EU en de lidstaten te helpen hun, conform het EU- en communautair recht bestaande plicht te vervullen en bij hun beleid de grondrechten in acht te nemen, wanneer zij binnen de werkingssfeer van het communautair recht actief worden.

Wie in der am 15. Februar 2007 angenommenen Verordnung (EG) Nr. 168/2007 des Rates angegeben, besteht die Hauptaufgabe der Agentur darin, die EU-Organe und ihre Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, ihrer Pflicht gemäß dem Gemeinschaftsrecht genüge zu tun, im Rahmen ihrer Politik die Grundrechte zu wahren, wenn sie im Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts tätig werden.


(1) Om het Bureau zijn taken naar behoren te laten uitoefenen moeten zijn precieze thematische werkterreinen in een meerjarenkader met een looptijd van vijf jaar worden vastgesteld, zoals bepaald in artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 168/2007.

(1) Damit die Agentur ihre Aufgaben angemessen wahrnehmen kann, müssen, wie in Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 vorgesehen, die genauen thematischen Tätigkeitsbereiche der Agentur durch einen Mehrjahresrahmen festgelegt werden, der sich auf fünf Jahre erstreckt.


over het voorstel voor een beschikking van de Raad tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 168/2007, wat de vaststelling van een meerjarenkader

zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 hinsichtlich der Annahme eines Mehrjahresrahmens für die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte für den Zeitraum 2007-2012


– gelet op artikel 5, lid 1 van Verordening van de Raad (EG) nr. 168/2007, op grond waarvan het Parlement door de Raad is geraadpleegd,

– gestützt auf Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 des Rates, gemäß dem es vom Rat konsultiert wurde,


Bij arrest nr. 168.090 van 21 februari 2007 in zake de BVBA « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM), in faillissement, tegen de Belgische Staat en in aanwezigheid van Jean-Claude Leunis en van Fernand Ullens de Schooten, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 maart 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil Nrn. 168. 090 vom 21. Februar 2007 in Sachen der « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM) PGmbH, in Konkurs, gegen den Belgischen Staat und in Anwesenheit von Jean-Claude Leunis und von Fernand Ullens de Schooten, dessen Ausfertigung am 5. März 2007 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:




D'autres ont cherché : rome ii     verordening rome ii     nr 168 2007     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 168 2007' ->

Date index: 2023-09-07
w