Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «nr 172 2007 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten | VO über die Zustellung von Schriftstücken


Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer

Verordnung (EG) Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr


Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom II)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad van State heeft aldus geoordeeld dat de in het geding zijnde maatregel, als afwijkend mechanisme, « in beperkende zin moet worden uitgelegd » en het voorwerp van een « uiterst beperkte toepassing [moet uitmaken] wanneer het in het geding zijnde perceel is ingedeeld in een gebied waar gebouwen zo niet verboden, dan toch wel uitzonderlijk moeten blijven » (RvSt, 12 februari 2004, nr. 128.133; RvSt, 19 april 2007, nr. 170.235; RvSt, 27 juni 2007, nr. 172.780).

Somit hat der Staatsrat geurteilt, dass die fragliche Maßnahme als Abweichungsmechanismus « einschränkend auszulegen ist » und Gegenstand einer « äußerst begrenzten Anwendung [sein muss], wenn die strittige Parzelle in einem Gebiet eingestuft ist, in dem Gebäude zwar nicht verboten, aber zumindest die Ausnahme bleiben müssen » (Staatsrat, 12. Februar 2004, Nr. 128.133; Staatsrat, 19. April 2007, Nr. 170.235; Staatsrat, 27. Juni 2007, Nr. 172.780).


Derhalve dient pentachloorbenzeen in de bijlagen IV en V bij Verordening (EG) nr. 850/2004 te worden opgenomen, waarbij de corresponderende maximale concentratiegrenswaarden worden vermeld die zijn vastgesteld door toepassing van de methoden die wordt gebruikt voor de vaststelling van de grenswaarden voor persistente organische verontreinigende stoffen (hierna „POP’s” genoemd) in Verordening (EG) nr. 1195/2006 van de Raad van 18 juli 2006 tot wijziging van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen (4) en in Verordening (EG) nr. 172/2007 van de Raad van 16 ...[+++]

Infolgedessen sollte Pentachlorbenzol in die Anhänge IV und V der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 aufgenommen werden mit Angabe der jeweiligen Konzentrationshöchstgrenzen, die anhand der Methodik für die Festsetzung der Grenzwerte für persistente organische Schadstoffe (nachstehend „POP“ genannt) in der Verordnung (EG) Nr. 1195/2006 des Rates vom 18. Juli 2006 zur Änderung von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über persistente organische Schadstoffe (4) und in der Verordnung (EG) Nr. 172/2007 des Rates vom 16. Februar 2007 zur Änderung von Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Eur ...[+++]


Het Hof heeft artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding vernietigd bij zijn arrest nr. 172/2008 van 3 december 2008.

Der Hof hat Artikel 42 § 5 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Reform der Ehescheidung durch Urteil Nr. 172/2008 vom 3. Dezember 2008 für nichtig erklärt.


In 2008 heeft het Gerecht 605 zaken afgedaan; dit is 52 % meer dan in 2007. Bovendien zijn in 2007 tweemaal zoveel terechtzittingen gehouden als in 2007, namelijk 341 tegenover 172 in 2007.

Das Gericht erster Instanz hat im Laufe des Jahres 2008 605 Rechtssachen erledigt, was eine Zunahme von 52 % im Vergleich zum Vorjahr bedeutet, während sich die Zahl der 2008 abgehaltenen mündlichen Verhandlungen verdoppelt hat: 341 gegenüber 172 im Jahr 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 november 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 november 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van rubriek XXXVII, tweede lid, 2°, van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven, ingevoegd bij artikel 56 van de programmawet (I) van 27 december 2006, zoals gewijzigd bij artikel ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 5hhhhqNovember 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8hhhhqNovember 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Rubrik XXXVII Absatz 2 Nr. 2 von Tabelle A der Anlage des königlichen Erlasses Nr. 20 vom 20hhhhqJuli 1970 zur Festlegung der Mehrwertsteuersätze und zur Einteilung der Güter und Dienstleistungen nach diesen Sätzen, eingefügt durch Artikel 56 des Programmgesetzes (I) vom 27hhhhqDezember 2006, in der durch Artikel 132 d ...[+++]


– De beschikbaarstelling van 172,2 miljoen EUR aan vastleggingskredieten uit het Solidariteitsfonds van de EU voor een zware storm in Duitsland in januari 2007 en een tropische cycloon in Frankrijk (Réunion) in februari 2007.

– Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union in Höhe von 172,2 Mio. EUR an Verpflichtungsermächtigungen für die Beseitigung von Schäden infolge eines Orkans in Deutschland im Januar 2007 und eines Zyklons in Frankreich (La Réunion) im Februar 2007;


Het verzoek om aanvullende vastleggingskredieten voor begrotingspost 26 01 50 07 om het bedrag van 48 miljoen EUR rond te krijgen, kan bijgevolg worden beperkt tot 35,5 miljoen EUR; de beschikbare marge onder het maximum voor 2007 van rubriek 5 van het meerjarig financieel kader bedraagt 172,6 miljoen EUR.

Der Antrag auf zusätzliche Verpflichtungsermächtigungen für die Haushaltslinie 26 01 50 07 kann sich daher auf 35,5 Mio. EUR beschränken, damit das Finanzhilfepaket die nötige Ausstattung von insgesamt 48 Mio. EUR erreicht, während die Rubrik 5 des mehrjährigen Finanzrahmens im Rahmen ihrer Obergrenze für das Jahr 2007 über einen Spielraum von 172,6 Mio. EUR verfügt.


De beschikbaarstelling van 172 200 000 EUR aan vastleggingskredieten uit het Solidariteitsfonds van de EU voor een zware storm in Duitsland in januari 2007 en een tropische cycloon in Frankrijk (Réunion) in februari 2007.

Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union in Höhe von 172 200 000 EUR an Verpflichtungsermächtigungen für die Beseitigung von Schäden infolge eines schweren Sturms in Deutschland im Januar 2007 und eines tropischen Wirbelsturms in Frankreich (La Réunion) im Februar 2007;


[7] Verordening (EG) nr. 1195/2006 van de Raad van 18 juli 2006 tot wijziging van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen, PB L 217 van 8.8.2006, blz. 1, en Verordening (EG) nr. 172/2007 van de Raad van 16 februari 2007 tot wijziging van bijlage V bij Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen, PB L 55 van 23.2.2007, blz. 1.

[7] Verordnung (EG) Nr. 1195/2006 des Rates vom 18. Juli 2006 zur Änderung von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über persistente organische Schadstoffe (ABl. L217, 8.8.2006, S. 1) und Verordnung (EG) Nr. 172/2007 des Rates vom 16. Februar 2007 zur Änderung von Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 850/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über persistente organische Schadstoffe (ABl. L55, 23.2.2007, S. 1).


De Raad heeft een verordening aangenomen tot vaststelling van een financieringsinstrument voor de samenwerking met geïndustrialiseerde landen en andere landen en gebieden met een hoog inkomen, met een totaal van 172 miljoen euro voor de periode 2007-2013 (16157/06).

Der Rat hat eine Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen angenommen, deren finanzieller Bezugsrahmen sich für den Zeitraum 2007 - 2013 auf insgesamt 172 Mio. EUR beläuft (16157/06).




D'autres ont cherché : rome ii     verordening rome ii     nr 172 2007     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 172 2007' ->

Date index: 2021-10-01
w