Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1798 2003 geschiedt voorzover » (Néerlandais → Allemand) :

Het was de bedoeling van de wetgever om ' een uniforme en billijke ambtshalve uitvoering van arresten en vonnissen ' te verwezenlijken (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1566/7, p. 39) en de Hoge Raad voor het Herstelbeleid te laten evalueren en onderzoeken of het gebruik dat de stedenbouwkundige inspecteur beoogt te maken van de hem door de rechter gegeven machtiging, geschiedt met inachtneming van de beginselen van gelijkheid en redelijkheid (ibid., p. 7).

Der Gesetzgeber wollte ' eine einheitliche und billige Urteilsvollstreckung von Amts ' erzielen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1566/7, S. 39) und es dem Hohen Rat für die Wiederherstellungspolitik überlassen, zu prüfen und zu bewerten, ob der Städtebauinspektor von der ihm durch den Richter erteilten Ermächtigung unter Einhaltung der Grundsätze der Gleichheit und Vernunft Gebrauch zu machen gedenkt (ebenda, S. 7).


1. Alle schriftelijke informatie-uitwisseling uit hoofde van artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1798/2003 geschiedt voorzover mogelijk uitsluitend langs elektronische weg via het CCN/CSI-netwerk, met uitzondering van:

(1) Alle gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1798/2003 schriftlich erteilten Auskünfte werden — soweit möglich — ausschließlich auf elektronischem Wege über das CCN/CSI-Netz übermittelt, mit Ausnahme von:


Iedere lidstaat deelt de Commissie uiterlijk drie maanden na de inwerkingtreding van deze verordening schriftelijk mee of hij heeft besloten, overeenkomstig artikel 18, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1798/2003, deel te nemen aan de uitwisseling van een bepaalde categorie of subcategorie van inlichtingen als bedoeld in de artikelen 3 en 4 en, in voorkomend geval, of dit automatisch dan wel gestructureerd automatisch geschiedt.

In Einklang mit Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1798/2003 teilt jeder Mitgliedstaat binnen drei Monaten nach Bekanntgabe dieser Entscheidung der Kommission schriftlich mit, ob er sich am Austausch von Informationen einer bestimmten in Artikel 3 und 4 genannten Kategorie oder Unterkategorie beteiligen wird, und, wenn ja, ob er dies auf automatischem oder auf strukturiert automatischem Wege zu tun beabsichtigt.


2° de braak gelegde gronden gebruikt worden voor de productie van teelten waarvan de grondstoffen dienen om binnen de Gemeenschap verwerkt te worden tot producten die niet rechtstreeks bestemd zijn voor menselijke of dierlijke consumptie, voorzover er voldaan wordt aan de bepalingen van artikel 13, § 2, van voornoemde Verordening (EG) nr 796/2004 en aan de bepalingen van de artikelen 143 tot 169 van Verordening (EG) nr 1973/2004 van de Commissie van 29 oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad me ...[+++]

2° die stillgelegten Flächen für die Kulturen genutzt werden, die zur Erzeugung von Rohstoffen dienen, die dazu bestimmt sind, in der Gemeinschaft zu Erzeugnissen verarbeitet zu werden, die nicht in erster Linie für Lebensmittel- oder Futtermittelzwecke bestimmt sind, sofern den Bestimmungen von Artikel 13 § 2 der vorgenannten Verordnung (EG) Nr. 796/2004 und von Artikeln 143 bis 169 der Verordnung Nr. 1973/2004 der Kommission vom 29. Oktober 2004 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates hinsichtlich der Stützungsregelungen nach Titel IV und IVbis der besagten Verordnung und der Ve ...[+++]


Bij het arrest nr. 14/2005 van 19 januari 2005 heeft het Hof in artikel 146, derde lid, van het voormelde decreet van 18 mei 1999, zoals toegevoegd bij artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003, de woorden « , voorzover ze geen onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder veroorzaken voor de omwonenden of voorzover ze geen ernstige inbreuk vormen op de essentiële stedenbouwkundige voorschriften inzake de bestemming krachtens het ruimtel ...[+++]

In seinem Urteil Nr. 14/2005 vom 19. Januar 2005 hat der Hof in Artikel 146 Absatz 3 des obengenannten Dekrets vom 18. Mai 1999, eingefügt durch Artikel 7 des Dekrets vom 4. Juni 2003, die Wortfolge «, wenn sie keine für die Anrainer unzumutbaren städtebaulichen Beeinträchtigungen verursachen oder wenn sie keinen schwerwiegenden Verstoss gegen die wesentlichen städtebaulichen Vorschriften bezüglich der Zweckbestimmung kraft des räumlichen Ausführungsplans oder des Raumordnungsplans darstellen » wegen Verstosses gegen die Artikel 12 un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1798 2003 geschiedt voorzover' ->

Date index: 2022-08-13
w