Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1829 2003 werd echter » (Néerlandais → Allemand) :

Voor Richtlijn 2001/18/EG werd de voorkeur gegeven aan interne markt als rechtsgrondslag. Verordening (EG) nr. 1829/2003 werd echter op niet minder dan 3 rechtsgrondslagen gebaseerd: landbouw, interne markt en volksgezondheid.

Für die Richtlinie von 2001 wurde der Rechtsgrundlage des Binnenmarkts der Vorzug gegeben; bei der Verordnung von 2003 haben die Gesetzgeber jedoch nicht weniger als drei Rechtsgrundlagen herangezogen: Landwirtschaft, Binnenmarkt und öffentliche Gesundheit.


Het ontwerp van wet tot bekrachtiging van het koninklijk besluit werd echter pas op 22 juli 2003 ingediend (Parl. St., Kamer, 2003, DOC 51-0102/001, p. 2).

Der Gesetzentwurf zur Bestätigung des königlichen Erlasses wurde jedoch erst am 22. Juli 2003 eingereicht (Parl. Dok., Kammer, 2003, DOC 51-0102/001, S. 2).


Daarom werd bij het Europees Parlement en de Raad een voorstel ingediend tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1829/2003: hoewel de toelatingsprocedure niet wordt gewijzigd, zullen de lidstaten beslissingsmacht krijgen met betrekking tot het gebruik van genetisch gemodificeerde levensmiddelen of diervoeders op hun grondgebied.

Deshalb wird dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 vorgeschlagen; dabei bleibt der Zulassungsprozess unverändert, die Mitgliedstaaten erhalten aber Entscheidungsbefugnisse in Bezug auf die Verwendung genetisch veränderter Lebens- oder Futtermittel in ihrem Hoheitsgebiet.


Deze herziening zal eveneens van toepassing zijn op de teelt van een ggo waarvoor een vergunning werd verleend in het kader van Verordening (EG) nr. 1829/2003, die betrekking heeft op levensmiddelen of dierenvoeders die ggo's of daarvan afgeleide producten bevatten.

Diese Überarbeitung gilt auch für den Anbau von GVO, der nach der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 über Lebens- und Futtermittel, die GVO enthalten oder daraus hergestellt werden, genehmigt wurde.


Stuifmeel wordt echter wel als een ingrediënt beschouwd in de zin van de artikelen 2 en 12 van Verordening (EG) nr. 1829/2003".

Allerdings ist Pollen als Zutat im Sinne der Artikel 2 und 12 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 zu betrachten.


Uittreksel uit arrest nr. 69/2016 van 11 mei 2016 Rolnummer : 6320 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals dat artikel vervangen werd bij artikel 28 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 maart 2003 en vóór de wijziging ervan bij artikel 3 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 69/2016 vom 11. Mai 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6320 In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, ersetzt durch Artikel 28 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. März 2003 und vor seiner Abänderung durch Artikel 3 des Dekrets der Wallonischen Region vom 30. April 2009, gestellt vom Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur.


Er dient echter te worden onderzocht of die vereiste geen onevenredige gevolgen heeft voor de rechten van het kind dat niet meer ten laste is van een natuurlijke persoon, omdat het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag werd ingevoerd om een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen, door te voorzien in een gewaarborgde kinderbijslag voor elk kind, om de enkele reden van zijn bestaan (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1).

Es ist jedoch zu prüfen, ob dieses Erfordernis keine unverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Rechte des Kindes hat, das nicht mehr einer natürlichen Person zu Lasten ist, weil die Regelung der garantierten Familienleistungen mit dem Ziel eingeführt wurde, mehr Gleichheit zwischen Kindern zu gewährleisten, indem ein garantiertes Kindergeld für jedes Kind aus dem bloßen Grund, weil es dieses Kind gibt, vorgesehen wurde (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 80, S. 1).


I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Die Region gewährt einen Steuerkredit im Sinne von Kapitel VI unter den in den Kapiteln II bis V aufgeführten Bedingungen. Art. 2. Zur Anwendung vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen f ...[+++]


In de verordening van 20 december 2002 inzake de duurzame exploitatie van de visbestanden zijn deze instrumenten weer opgenomen. Deze verordening dient echter vooral als basis voor een derde beheersinstrument dat op 27 juni 2003 werd voorgesteld, namelijk de instelling van maxima voor de visserij-inspanning in kilowatt-dagen.

In der Verordnung vom 20. Dezember 2002 über die nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen werden diese Instrumente aufgeführt, sie dient jedoch vor allem als Grundlage für das am 27. Juni 2003 vorgeschlagene dritte Bewirtschaftungsinstrument, das die Höchstgrenze des Fischereiaufwands in Kilowattstunden festlegt.


3. betreurt echter dat het Parlement niet op voorhand op de hoogte werd gesteld van het mandaat, de noodzakelijke voorzieningen en de financiële gevolgen; verwelkomt het feit dat het Griekse voorzitterschap er in het kader van het begrotingsoverleg voor 2004 mee heeft ingestemd alle gegevens over te leggen, in overeenstemming met het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 en de gezamenlijke verklaring van 25 november 2002 die ...[+++]

3. bedauert jedoch, dass das Parlament nicht im Sinne von Artikel 21 EUV im Vorfeld über das Mandat, die erforderlichen Kapazitäten sowie über die finanziellen Auswirkungen des Einsatzes informiert wurde; begrüßt, dass der griechische Ratsvorsitz im Rahmen der Haushaltskonsultierungen für 2004 zugesagt hat, alle gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 und der im Haushaltsverfahren 2003 verabschiedeten gemeinsamen Erklärung vom 25 ...[+++]




D'autres ont cherché : nr     nr 1829 2003     richtlijn 2001 18 eg     2003 werd echter     juli     koninklijk besluit     besluit werd echter     daarom     vergunning     stuifmeel wordt     stuifmeel wordt echter     maart     artikel vervangen     gewaarborgde gezinsbijslag     dient echter     artikelen     aanbeveling     lening gesloten     ongeacht haar rechtsvorm     juni     verordening dient echter     mei     begrotingsprocedure     hoogte     betreurt echter     nr 1829 2003 werd echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1829 2003 werd echter' ->

Date index: 2023-01-06
w