Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit op de Inkomstenbelasting 1941

Traduction de «nr 1941 zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit op de Inkomstenbelasting 1941

Einkommensteuerverordnung 1941


arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis

Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis


Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
gezien resolutie 1941 (2013) van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa "Request for the opening of a monitoring procedure in respect of Hungary" (Verzoek om de inleiding van een toezichtsprocedure met betrekking tot Hongarije), vervolgresolutie 2064 (2015) en resolutie 2035 (2015) over de bescherming van de veiligheid van journalisten en de mediavrijheid in Europa,

– unter Hinweis auf die Resolution 1941 (2013) der Parlamentarischen Versammlung des Europarats zu einem Antrag, das Monitoring-Verfahren im Falle Ungarns anzustreben, auf die daran anschließende Resolution 2064 (2015) und auf die Resolution 2035 (2015) zum Schutz der Sicherheit von Journalisten und der Medienfreiheit in Europa,


64. wijst nogmaals op het belang van historische verzoening met betrekking tot de wreedheden die begaan zijn tussen 1941 en 1948, en onderstreept het belang van de toezegging van zowel de Hongaarse als de Servische president om de nodige eer te bewijzen;

64. verweist erneut auf die Bedeutung einer historischen Versöhnung im Hinblick auf die Massaker von 1941-1948 und betont, wie wichtig es ist, dass die Staatspräsidenten von Ungarn und Serbien diesem Ziel ihre Achtung bezeugen;


65. wijst nogmaals op het belang van historische verzoening met betrekking tot de wreedheden die begaan zijn tussen 1941 en 1948, en onderstreept het belang van de toezegging van zowel de Hongaarse als de Servische president om de nodige eer te bewijzen;

65. verweist erneut auf die Bedeutung einer historischen Versöhnung im Hinblick auf die Massaker von 1941-1948 ist, und betont, wie wichtig es ist, dass die Staatspräsidenten von Ungarn und Serbien diesem Ziel ihre Achtung bezeugen;


11. herinnert aan de tragische ramp in 1941 toen de Peruaanse stad Huaraz werd vernietigd door het doorbreken van een gletsjerdam met 4 500 doden tot gevolg;

11. erinnert an die tragische Katastrophe im Jahre 1941, als die Stadt Huaraz (Peru) durch den Bruch des glazialen Damms zerstört wurde und 4 500 Menschen in den Tod gerissen wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. herinnert aan de tragische ramp in 1941 toen de Peruaanse stad Huaraz werd vernietigd door het doorbreken van een gletsjerdam met 4 500 doden tot gevolg;

11. erinnert an die tragische Katastrophe im Jahre 1941, als die Stadt Huaraz (Peru) durch den Bruch des glazialen Damms zerstört wurde und 4 500 Menschen in den Tod gerissen wurden;


(zie ook IP/09/1941 en MEMO/09/558 )

(siehe auch IP/09/1941 und MEMO/09/558 )


Verordening (EG) nr. 1941/2006 tot vaststelling, voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Oostzee van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften.

Verordnung (EG) Nr. 1941/2006 des Rates vom 11. Dezember 2006 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in der Ostsee (2007).


In de zaken nrs. 1903 en 1941 wordt een middel afgeleid uit de schending aangevoerd van de artikelen 10, 11, 39 en 143, § 1, van de Grondwet, artikel 6, § 1, VI (enkel in zaak nr. 1903) en II, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, uit de machtsoverschrijding (zaak nr. 1903) en uit « de uitoefening van macht » (zaak nr. 1941).

In den Rechtssachen Nrn. 1903 und 1941 wird ein Klagegrund abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 39 und 143 § 1 der Verfassung, Artikel 6 § 1 VI (nur in der Rechtssache Nr. 1903) und II Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, aus der Machtüberschreitung (Rechtssache Nr. 1903) und aus der « Ausübung der Befugnisse » (Rechtssache Nr. 1941) angeführt.


De aangevochten bepaling doet, volgens de verzoekende partijen in de zaken nrs. 1941 en 1965, op onevenredige wijze afbreuk aan de vrijheid van handel en nijverheid, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van arbeid, de individuele vrijheid en (enkel in de zaak nr. 1965) de vrijheid van handel en goederen binnen de Europese Unie; zij vormt een bedreiging voor de werkgelegenheid en de investeringen door een bruuske en onverantwoorde verandering in de sector van de kansspelen en beantwoordt geenszins aan het door de wetgever nagestreefde doel.

Die angefochtene Bestimmung beeinträchtige ebenfalls nach Darlegung der klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1941 und 1965 in unverhältnismässiger Weise die Handels- und Gewerbefreiheit, die Vereinigungsfreiheit, die Freiheit der Arbeit, die Freiheit des einzelnen und (nur in der Rechtssache Nr. 1965) die Handels- und Güterfreiheit in der Europäischen Union; sie bedrohe die Arbeitsplätze und die Investitionen aufgrund einer plötzlichen und ungerechtfertigten Änderung im Glücksspielsektor und entspreche keineswegs der Zielsetzu ...[+++]


De Commissie heeft besloten Italië voor het Hof van Justitie te dagen in verband met een Italiaanse wet (nr. 1442 van 14 november 1941) die bepaalt dat alle natuurlijke of rechtspersonen die als consignant optreden, moeten worden ingeschreven in een speciaal register dat wordt bijgehouden door de Kamer van Koophandel die voor het desbetreffende geografische gebied bevoegd is.

Die Kommission hat beschlossen, Italien wegen eines Gesetzes (Nr. 1442 vom 14. November 1941), dem zufolge alle natürlichen oder juristischen Personen, die als Warenversender handeln, in ein besonderes Register der für das betreffende Gebiet zuständigen Handelskammer einzutragen sind, vor dem Europäischen Gerichtshof zu verklagen.




D'autres ont cherché : besluit op de inkomstenbelasting     nr 1941 zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1941 zijn' ->

Date index: 2022-12-22
w