Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 207 2009 bepaalde beginselen » (Néerlandais → Allemand) :

Teneinde een effectieve, efficiënte en volledige toetsing van beslissingen van het Bureau door de kamers van beroep mogelijk te maken met gebruikmaking van een transparante, degelijke, eerlijke en billijke procedure die rekening houdt met de in Verordening (EG) nr. 207/2009 bepaalde beginselen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen ten aanzien van de nadere bepaling van de formele inhoud van het beroepsschrift, de procedure voor de indiening en het onderzoek van een beroep, de forme ...[+++]

Um eine wirksame, effiziente und vollständige Prüfung von Entscheidungen des Amtes durch die Beschwerdekammern im Rahmen eines transparenten, sorgfältigen, gerechten und ausgewogenen Verfahrens zu ermöglichen, das die in der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 festgelegten Grundsätze berücksichtigt, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen der formale Inhalt einer Beschwerde, das Verfahren zur Einreichung und Prüfung einer Beschwerde, der formale Inhalt und die Form von Entscheidungen der Beschwerdekammer und die Erstattung der Gebühren für das ...[+++]


Daardoor is het ook nodig bepaalde regels die momenteel vervat zijn in de Verordeningen (EG) nr. 2868/95 , (EG) nr. 2869/95 en (EG) nr. 216/96 van de Commissie, in Verordening (EG) nr. 207/2009 op te nemen.

Deshalb müssen auch bestimmte Vorschriften, die derzeit in den Verordnungen (EG) Nr. 2868/95 , (EG) Nr. 2869/95 und (EG) Nr. 216/96 der Kommission enthalten sind, in die Verordnung (EG) Nr. 207/2009 aufgenommen werden.


Wat de handelshuur betreft, heeft de wetgever het instellen van de rechtsvordering tot het betalen van de vergoeding wegens het niet-realiseren van de door de verhuurder opgegeven voornemens aan een bepaalde termijn willen verbinden (artikel 28 van de Handelshuurwet) om de verhuurder te beschermen tegen langdurige onzekerheid over zulke vorderingen tegen hem (Parl. St., Kamer, 1950-1951, nr. 125, p. 5, en nr. 207, p. 12).

Bezüglich der Geschäftsmiete hat der Gesetzgeber die Erhebung der Klage auf Zahlung einer Ausgleichsabfindung wegen der Nichtverwirklichung des durch den Vermieter angegebenen Vorhabens mit einer bestimmten Frist verbinden wollen (Artikel 28 des Geschäftsmietgesetzes), um den Vermieter gegen eine lang andauernde Unsicherheit bezüglich solcher Klagen ihm gegenüber zu schützen (Parl. Dok., Kammer, 1950-1951, Nr. 125, S. 5, und Nr. 207, S. 12).


Om een doeltreffende, efficiënte en volledige herziening van beslissingen van het Agentschap door de kamers van beroep mogelijk te maken door middel van transparante, gedegen, eerlijke en billijke procedures met inachtneming van de in Verordening (EG) nr. 207/2009 neergelegde beginselen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag gedelegeerde handelingen vast te stellen tot nadere bepaling van de inhoud van het beroepsschrift, de procedure voor de indieni ...[+++]

Um eine wirksame, effiziente und vollständige Prüfung von Entscheidungen der Agentur durch die Beschwerdekammern im Rahmen eines transparenten, sorgfältigen, gerechten und ausgewogenen Verfahrens zu ermöglichen, das die in der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 festgelegten Grundsätze berücksichtigt, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen die Einzelheiten bezüglich des Inhalts einer Beschwerde, das Verfahren zur Einreichung und Prüfung einer Beschwerde, der Inhalt und die Form von Entscheidungen der Beschwerdekammer und die Erstattung ...[+++]


B. overwegende dat de artikelen 207 en 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met elkaar verband houden; overwegende dat in artikel 207 is bepaald dat het gemeenschappelijke handelsbeleid wordt gevoerd in het kader van de beginselen en doelstellingen van het externe optreden van de Unie; overwegende dat het uit hoofde van artikel 208 vereist is dat bij de uitvoering van beleid dat gevolgen kan hebben voor de ontwikkelingslanden rekening wordt gehouden met de doelstellingen van de ontwikkelingssamenwerking;

B. in der Erwägung, dass eine Verbindung zwischen den Artikeln 207 und 208 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union besteht; in der Erwägung, dass Artikel 207 besagt, dass die Handelspolitik der EU im Rahmen der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union gestaltet wird; in der Erwägung, dass Artikel 208 vorsieht, dass die politischen Maßnahmen der Union, die sich auf die Entwicklungsländer auswirken können, den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung zu tragen haben;


B. overwegende dat de artikelen 207 en 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met elkaar verband houden; overwegende dat in artikel 207 is bepaald dat het gemeenschappelijke handelsbeleid wordt gevoerd in het kader van de beginselen en doelstellingen van het externe optreden van de Unie; overwegende dat het uit hoofde van artikel 208 vereist is dat bij de uitvoering van beleid dat gevolgen kan hebben voor de ontwikkelingslanden rekening wordt gehouden met de doelstellingen van de ontwikkelingssamenwerking;

B. in der Erwägung, dass eine Verbindung zwischen den Artikeln 207 und 208 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union besteht; in der Erwägung, dass Artikel 207 besagt, dass die Handelspolitik der EU im Rahmen der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union gestaltet wird; in der Erwägung, dass Artikel 208 vorsieht, dass die politischen Maßnahmen der Union, die sich auf die Entwicklungsländer auswirken können, den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung zu tragen haben;


2. Een merk waarvan het gebruik in strijd is met artikel 13, lid 1, waarvoor een aanvraag is ingediend, dat is gedeponeerd of dat is ingeschreven, of dat, mits de desbetreffende wetgeving in die mogelijkheid voorziet, rechten heeft verworven door gebruik, te goeder trouw op het grondgebied van de Unie, vóór de datum waarop de aanvraag tot bescherming van de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding bij de Commissie is ingediend, mag verder worden gebruikt en vernieuwd onverminderd het bepaalde in artikel 6, lid 4, en niettegenstaande de registratie van de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding, op voorwaarde dat het merk ...[+++]

(2) Unbeschadet des Artikels 6 Absatz 4 darf eine Marke, deren Verwendung im Widerspruch zu Artikel 13 Absatz 1 steht und die vor dem Zeitpunkt der Einreichung des Antrags auf Schutz der Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe bei der Kommission angemeldet, eingetragen oder, sofern dies nach den einschlägigen Rechtsvorschriften vorgesehen ist, durch Verwendung in gutem Glauben im Gebiet der Union erworben wurde, ungeachtet der Eintragung einer Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe weiter verwendet und für dieses Erzeugnis erneuert werden, sofern keine Gründe für ihre Ungültigerklärung oder ihren Verfall gemäß der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates ...[+++]


2. Een merk waarvan het gebruik in strijd is met artikel 13, waarvoor een aanvraag is ingediend, dat is gedeponeerd of dat is ingeschreven, of dat, mits de desbetreffende wetgeving in die mogelijkheid voorziet, rechten heeft verworven door gebruik te goeder trouw op het grondgebied van de Europese Unie, vóór de datum waarop de aanvraag tot bescherming van de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding bij de Commissie is ingediend, mag verder worden gebruikt en vernieuwd onverminderd het bepaalde in artikel 6, lid 4, en niettegenstaande de registratie van de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding, op voorwaarde dat het mer ...[+++]

2. Unbeschadet des Artikels 6 Absatz 4 darf eine Marke, deren Verwendung im Widerspruch zu Artikel 13 steht und die vor dem Zeitpunkt des Antrags auf Schutz der Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe angemeldet, eingetragen oder, sofern dies nach den einschlägigen Rechtsvorschriften vorgesehen ist, durch Verwendung in gutem Glauben im Gebiet der Europäischen Union erworben wurde, ungeachtet der Eintragung einer Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe weiter verwendet werden, sofern keine Gründe für ihre Ungültigerklärung oder ihren Verfall gemäß der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates vom 29. Februar 2009 ...[+++]


– gelet op de gezamenlijke verklaring van de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank van 24 maart 2009 ter verduidelijking van bepaalde beginselen die aan een toekomstige SEPA-incasso's (SDD) als bedrijfsmodel ten grondslag liggen,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Kommission und der Europäischen Zentralbank vom 24. März 2009 zur Festlegung bestimmter Grundsätze für ein künftiges SEPA-Lastschriftverfahren,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52009PC0083 - EN - Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van richtlijn 78/660/EEG van de Raad betreffende de jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen wat micro-entiteiten betreft {SEC(2009) 206} {SEC(2009) 207} (Voor de EER relevante tekst)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52009PC0083 - EN - Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 78/660/EWG des Rates über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen im Hinblick auf Kleinstunternehmen (Text von Bedeutung für den EWR) {SEK(2009) 206} {SEK(2009) 207}




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 207 2009 bepaalde beginselen' ->

Date index: 2023-06-24
w