Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 300 heel duidelijk aantoont » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat de speciale Eurobarometer-opiniepeiling nr. 300 heel duidelijk aantoont dat een grote meerderheid van de deelnemers in Europa de klimaatverandering als een heel serieus probleem beschouwt, maar dat velen klagen over een gebrek aan informatie, en dat persoonlijke initiatieven om klimaatverandering te bestrijden beperkt blijven tot vrij eenvoudige maatregelen, zoals afvalscheiding of een lager energie- en waterverbruik, waarvoor het dagelijkse gedrag niet werkelijk hoeft te worden veranderd,

in der Erwägung, dass die Sonderumfrage des Eurobarometers (Eurobarometer Spezial Nr. 300) eindeutig zeigt, dass der Klimawandel von einer großen Mehrheit der Befragten in Europa als sehr ernstes Problem gesehen wird, jedoch viele Befragte über einen Mangel an Informationen klagen und sich persönliche Initiativen, um dem Klimawandel zu begegnen, auf eher einfache Maßnahmen wie Mülltrennung oder geringeren Energie- und Wasserverbrauch beschränken, die keine wesentliche Verhaltensänderung im täglichen Leben erfordern,


DV. overwegende dat de speciale Eurobarometer-opiniepeiling nr. 300 heel duidelijk aantoont dat een grote meerderheid van de deelnemers in Europa de klimaatverandering als een heel serieus probleem beschouwt, maar dat velen klagen over een gebrek aan informatie, en dat persoonlijke initiatieven om klimaatverandering te bestrijden beperkt blijven tot vrij eenvoudige maatregelen, zoals afvalscheiding of een lager energie- en waterverbruik, waarvoor het dagelijkse gedrag niet werkelijk hoeft te worden veranderd,

DV. in der Erwägung, dass die Sonderumfrage des Eurobarometers (Eurobarometer Spezial Nr. 300) eindeutig zeigt, dass der Klimawandel von einer großen Mehrheit der Befragten in Europa als sehr ernstes Problem gesehen wird, jedoch viele Befragte über einen Mangel an Informationen klagen und sich persönliche Initiativen, um dem Klimawandel zu begegnen, auf eher einfache Maßnahmen wie Mülltrennung oder geringeren Energie- und Wasserverbrauch beschränken, die keine wesentliche Verhaltensänderung im täglichen Leben erfordern,


DO. overwegende dat de speciale Eurobarometer-opiniepeiling nr. 300 heel duidelijk aantoont dat een grote meerderheid van de deelnemers in Europa de klimaatverandering als een heel serieus probleem beschouwt, maar dat velen klagen over een gebrek aan informatie, en dat persoonlijke initiatieven om klimaatverandering te bestrijden beperkt blijven tot vrij eenvoudige maatregelen, zoals afvalscheiding of een lager energie- en waterverbruik, waarvoor het dagelijkse gedrag niet werkelijk hoeft te worden veranderd,

DO. in der Erwägung, dass die Sonderumfrage des Eurobarometers (Eurobarometer Spezial Nr. 300) eindeutig zeigt, dass der Klimawandel von einer großen Mehrheit der Befragten in Europa als sehr ernstes Problem gesehen wird, jedoch viele Befragte über einen Mangel an Informationen klagen und sich persönliche Initiativen, um dem Klimawandel zu begegnen, auf eher einfache Maßnahmen wie Mülltrennung oder geringeren Energie- und Wasserverbrauch beschränken, die keine wesentliche Verhaltensänderung im täglichen Leben erfordern,


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik denk dat deze ramp heel duidelijk aantoont hoe belangrijk Europese wetgeving, alsmede de toepassing ervan en toezicht erop, zijn.

- Frau Päsidentin, Frau Kommissarin! Ich denke, dieser Katastrophenfall zeigt wieder einmal ganz deutlich, wie wichtig europäische Gesetzgebung und auch deren Umsetzung und Kontrolle ist.


« Aangezien de vastheid van betrekking heel wat beperkter is in tijd, leek het niet nodig het willekeurig vervroegd ontslag van een arbeider, die voor een bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk is aangeworven, strenger te bestraffen dan met de betaling van de in artikel 40 voorgeschreven forfaitaire vergoedingen » (Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 293/4, p. 21).

« Wegen der zeitlich geringeren Stabilität des Arbeitsplatzes schien eine willkürliche vorzeitige Entlassung eines für eine befristete Dauer oder für eine deutlich festgelegte Arbeit eingestellten Arbeiters nicht schwerer bestraft werden zu müssen als durch die Zahlung der in Artikel 40 vorgesehenen Pauschalentschädigungen » (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 293/4, S. 21).


Ik denk dat dit instrument heel duidelijk aantoont dat de Europese Unie de democratie en de mensenrechten onvoorwaardelijk verdedigt, en als essentieel element van de buitenlandse betrekkingen beschouwt.

Dieses Finanzierungsinstrument ist tatsächlich ein gewichtiger Schlussstein in dieser umfassenden Reform des Systems der Auslandshilfe der Gemeinschaft. Es ist mir eine große Genugtuung, dass es in relativ kurzer Zeit gelungen ist, einen gemeinsamen Verordnungstext über Menschenrechte und Demokratie zu finden. Ich denke, dass dieses Instrument in exemplarischer Weise das uneingeschränkte Bekenntnis der Europäischen Union zu Demokratie und Menschenrechten als wesentliches Element der Außenbeziehungen anspricht.


Ik denk dat dit instrument heel duidelijk aantoont dat de Europese Unie de democratie en de mensenrechten onvoorwaardelijk verdedigt, en als essentieel element van de buitenlandse betrekkingen beschouwt.

Dieses Finanzierungsinstrument ist tatsächlich ein gewichtiger Schlussstein in dieser umfassenden Reform des Systems der Auslandshilfe der Gemeinschaft. Es ist mir eine große Genugtuung, dass es in relativ kurzer Zeit gelungen ist, einen gemeinsamen Verordnungstext über Menschenrechte und Demokratie zu finden. Ich denke, dass dieses Instrument in exemplarischer Weise das uneingeschränkte Bekenntnis der Europäischen Union zu Demokratie und Menschenrechten als wesentliches Element der Außenbeziehungen anspricht.


Zich baserend op het arrest nr. 52/93 van 1 juli 1993, is de Ministerraad van mening dat het Hof heel de discussie over de definitie van de radio-omroep duidelijk in het kader van de vaststelling van de culturele bevoegdheden van de gemeenschappen plaatst.

Ausgehend vom Urteil Nr. 52/93 vom 1. Juli 1993 ist der Ministerrat der Meinung, der Hof verlege die gesamte Diskussion über die Definition des Rundfunks deutlich in den Rahmen der kulturellen Zuständigkeiten der Gemeinschaften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 300 heel duidelijk aantoont' ->

Date index: 2023-12-25
w