Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 391 2009 gemachtigd » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom is de Commissie volgens Verordening (EG) nr. 391/2009 gemachtigd om dwangsommen op te leggen wanneer een erkende organisatie heeft nagelaten om de preventieve en corrigerende acties te ondernemen die door de Commissie zijn opgelegd, na een redelijke termijn en totdat de vereiste maatregelen zijn genomen door de betrokken erkende organisatie.

Daher ist die Kommission, wenn eine anerkannte Organisation die von der Kommission geforderten Verhütungs- und Behebungsmaßnahmen nicht ergriffen hat, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 befugt, nach Ablauf eines angemessenen Zeitraums so lange Zwangsgelder zu verhängen, bis die betreffende anerkannte Organisation die geforderten Maßnahmen ergriffen hat.


Gelet op het voorgaande is de Commissie van mening dat bij de uitvoering van Richtlijn 2009/15/EG en Verordening (EG) nr. 391/2009 daadwerkelijk vooruitgang is geboekt sinds 2009, dankzij de gezamenlijke inspanningen van en samenwerking tussen de lidstaten, de Commissie en het EMSA.

In Anbetracht der Feststellungen in den vorstehenden Abschnitten gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass die Umsetzung der Richtlinie 2009/15/EG und der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 dank der gemeinsamen Anstrengungen und der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, der Kommission und der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs. seit 2009 wirksam vorangeschritten ist.


Als onderdeel van het derde pakket maritieme veiligheid hebben het Europees Parlement en de Raad in 2009 Verordening (EG) nr. 391/2009 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties ("de verordening") en Richtlijn 2009/15/EG van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties ("de richtlijn") vastgesteld.

Im Rahmen des dritten Maßnahmenpakets für die Sicherheit im Seeverkehr verabschiedeten das Europäische Parlament und der Rat 2009 die Verordnung (EG) Nr. 391/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Vorschriften und Normen für Schiffsüberprüfungs- und -besichtigungsorganisationen (im Folgenden die „Verordnung“) und die Richtlinie 2009/15/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Vorschriften und Normen für Schiffsüberprüfungs- und besichtigungsorganisationen und die einschlägigen Maßnahmen der Seebehörden (im Folgenden die „Richtlinie“).


(33) Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1355/2014 van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 391/2009 (PB L 365 van 19.12.2014, blz. 82) en Uitvoeringsrichtlijn 2014/111/EU van de Commissie tot wijziging van Richtlijn 2009/15/EG (PB L 366 van 20.12.2014, blz. 83) van 17 december 2014 wat betreft de vaststelling door de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) van bepaalde codes en de bijbehorende wijzigingen van bepaalde verdragen en protocollen.

(33) Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1355/2014 der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 (ABl. L 365 vom 19.12.2014, S. 82) und Durchführungsrichtlinie 2014/111/EU der Kommission zur Änderung der Richtlinie 2009/15/EG (ABl. L 366 vom 20.12.2014, S. 83) vom 17. Dezember 2014 hinsichtlich der Annahme bestimmter Codes und diesbezüglicher Änderungen bestimmter Übereinkommen und Protokolle durch die Internationale Seeschifffahrtsorganisation (IMO)


Volgens de artikelen 6 en 7 van Verordening (EG) nr. 391/2009 is de Commissie gemachtigd geldboeten en dwangsommen op te leggen aan erkende organisaties, zoals bepaald in artikel 2 van die verordening, of hun erkenning in te trekken met het oog op de handhaving van de criteria en de verplichtingen van die verordening, zodat potentiële bedreigingen voor de veiligheid of het milieu worden weggenomen.

Gemäß den Artikeln 6 und 7 der Verordnung (EG) Nr. 391/2009 ist die Kommission befugt, Geldbußen und Zwangsgelder gegen anerkannte Organisationen nach Artikel 2 jener Verordnung zu verhängen oder diesen die Anerkennung zu entziehen, um die Einhaltung der Kriterien und Pflichten nach dieser Verordnung durchzusetzen und insbesondere mögliche Bedrohungen für die Sicherheit oder die Umwelt zu beseitigen.


De Raad heeft de Commissie in januari 2009 gemachtigd om met de landen van de Andesgemeenschap te onderhandelen over een meerpartijenovereenkomst over handel.

Im Januar 2009 ermächtigte der Rat die Kommission, ein multilaterales Freihandelsabkommen mit den Anden­ländern auszuhandeln.


geboren in 1971; gediplomeerde in de rechten van de universiteit van Silezië en van het Europacollege te Brugge; doctor in de rechtsgeleerdheid (2000); habilitatie in de rechtsgeleerdheid (2009); hoogleraar in de rechtsgeleerdheid (2013); Visiting Scholar aan het Jesus College, Cambridge (1998), aan de universiteit van Luik (1999) en aan het Europees Universitair Instituut te Florence (2003); advocaat (2001‑2008); lid van het comité internationaal privaatrecht van de commissie voor codificatie van het privaatrecht bij het ministerie van Justitie (2 ...[+++]

Geboren 1971; Absolvent der rechtwissenschaftlichen Fakultät der Universität von Schlesien und des Europakollegs, Brügge; Doktor der Rechte (2000); Habilitation in Rechtswissenschaften (2009); Professor für Rechtswissenschaften (2013); Visiting Scholar am Jesus College, Cambridge (1998), an der Universität Lüttich (1999) und am Europäischen Hochschulinstitut, Florenz (2003); Rechtsanwalt (2001-2008), Mitglied des Unterausschusses für internationales Privatrecht des Ausschusses für die Kodifizierung des Zivilrechts beim Justizministerium (2001-2008); ...[+++]


Hiertoe heeft hij de Commissie gemachtigd onderhandelingen te openen met San Marino voor de aanpassing van de Overeenkomst EU-San Marino inzake samenwerking en een douane-unie; met de Zwitserse Bondsstaat voor de aanpassing van de Overeenkomst EU-Zwitserland over het vrije verkeer van personen; en met Noorwegen voor de aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en de Overeenkomst EU-Noorwegen inzake een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2004-2009.

Der Rat ermächtigte daher die Kommission, Verhandlungen mit San Marino über die Anpassung des Abkommens EU-San Marino über die Zusammenarbeit und eine Zollunion, Verhandlungen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Anpassung des Abkommens EU-Schweiz über die Freizügigkeit sowie Verhandlungen mit Norwegen über die Anpassung des EWR-Abkommens und des Abkommens EU-Norwegen über den norwegischen Finanzierungsmechanismus für den Zeit­raum 2009-2014 aufzunehmen.


Geboren in 1948; licentiaat in de rechten van de universiteit van Boekarest; postuniversitaire studie internationaal arbeidsrecht en Europees sociaal recht, universiteit van Genève (1973-1974); doctor in de rechten van de universiteit van Boekarest (1980); assistent-stagiair (1971-1973), assistent (1974-1975) en vervolgens docent arbeidsrecht aan de universiteit van Boekarest (1985-1990); hoofdonderzoeker aan het Instituut voor wetenschappelijk onderzoek op het gebied van arbeid en sociale bescherming (1990-1991); adjunct-directeur-generaal (1991-1992) en vervolgens directeur (1992-1996) bij het ministerie van Arbeid en Sociale Zaken; lector (1997) en vervolgens hoogleraar aan de Nationale school voor politieke en administratieve studies, ...[+++]

Geboren 1948; Absolvent der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bukarest (1971); Postgraduiertenstudium im internationalen Arbeitsrecht und europäischen Sozialrecht, Universität Genf (1973-1974); Doktor der Rechte, Universität Bukarest (1980); wissenschaftlicher Mitarbeiter zur Probe (1971-1973), wissenschaftlicher Mitarbeiter (1974-1985), dann Lehrbeauftragter für Arbeitsrecht, Universität Bukarest (1985-1990); Forschungstätigkeit am Institut für wissenschaftliche Forschung im Bereich Arbeit und sozialer Schutz (1990-1991); stellvertretender Generaldirektor (1991-1992), dann Direktor (1992-1996) im Ministerium für Arbeit und sozialen Schutz; Dozent (1997), dann Professor an der Nationalen Hochschule für Politik und Verwaltung, ...[+++]


Op 2 april 2009 heeft het bestuur het hoofd van het Agentschap gemachtigd om op basis van goedgekeurde beginselen te onderhandelen over een administratieve regeling met de OCCAR, zodat het ontwerp van die regeling in november ter goedkeuring aan de Raad kan worden voorgelegd.

53. Am 2. April 2009 hat der Lenkungsausschuss eine Weisung an den Leiter der Agentur gebilligt, mit der OCCAR auf der Grundlage vereinbarter Grundsätze Verhandlungen über eine Verwaltungsvereinbarung zu führen, damit dem Rat im November ein entsprechender Entwurf zur Billigung vorgelegt werden kann.




D'autres ont cherché : nr 391 2009     nr 391 2009 gemachtigd     richtlijn     raad in     commissie gemachtigd     januari     januari 2009 gemachtigd     geboren in     justitie gemachtigde     recht gemachtigde     april     agentschap gemachtigd     nr 391 2009 gemachtigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 391 2009 gemachtigd' ->

Date index: 2021-03-09
w