Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 4372 zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis

Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis


Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen in de zaak nr. 4372 zijn, enerzijds, vijf personen die tijdelijk het ambt van inspecteur van het afstandsonderwijs in de Franse Gemeenschap uitoefenen en, anderzijds, een vzw die belast is met de verdediging van het ambt van inspecteur in het onderwijs van de Franse Gemeenschap.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4372 sind einerseits fünf Personen, die provisorisch die Funktion als Inspektor des Fernunterrichts in der Französischen Gemeinschaft ausüben und andererseits eine VoG, die mit der Verteidigung der Funktion als Unterrichtsinspektor der Französischen Gemeinschaft beauftragt ist.


In het eerste onderdeel van het enige middel, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de beginselen van rechtszekerheid en gewettigd vertrouwen, menen de verzoekende partijen in de zaak nr. 4372 dat artikel 45, eerste lid, 7° en 11°, door de voorwaarden om vast benoemd te worden in het ambt van inspecteur plotseling te wijzigen, afbreuk doet aan hun gewettigde vertrouwen.

Im ersten Teil ihres einzigen Klagegrunds, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Grundsätzen der Rechtssicherheit und des rechtmässigen Vertrauens abgeleitet ist, vertreten die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4372 den Standpunkt, dass Artikel 45 Absatz 1 Nrn. 7 und 11, indem er plötzlich die Bedingungen für die endgültige Ernennung in der Funktion als Inspektor abändere, ihr rechtmässiges Vertrauen verletze.


In het tweede onderdeel van het enige middel, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de beginselen van rechtszekerheid en gewettigd vertrouwen, menen de verzoekende partijen in de zaak nr. 4372 dat de in artikel 162 bedoelde overgangsbepaling een onverantwoorde discriminatie teweegbrengt tussen de inspecteurs voor artistieke cursussen in het kunstonderwijs en de inspecteurs in het afstandsonderwijs.

Im zweiten Teil des einzigen Klagegrunds, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Grundsätzen der Rechtssicherheit und des rechtmässigen Vertrauens abgeleitet ist, vertreten die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4372 den Standpunkt, dass die in Artikel 162 vorgesehene Ubergangsbestimmung eine ungerechtfertigte Diskriminierung zwischen den Inspektoren für Kunstfächer im Kunstunterricht und den Inspektoren im Fernunterricht einführe.


2002/307/EG: Beschikking van de Commissie van 18 december 2001 houdende bepalingen voor de toepassing van Beschikking 2000/596/EG van de Raad met betrekking tot de beheers- en controlesystemen alsmede met betrekking tot de procedures inzake financiële correcties in het kader van door het Europees Vluchtelingenfonds medegefinancierde acties (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4372)

2002/307/EG: Entscheidung der Kommission vom 18. Dezember 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Entscheidung 2000/596/EG des Rates in Bezug auf die Verwaltungs- und Kontrollsysteme sowie die Verfahren zur Umsetzung der Finanzkorrekturen im Rahmen der aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds kofinanzierten Maßnahmen (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2001) 4372)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002D0307 - EN - 2002/307/EG: Beschikking van de Commissie van 18 december 2001 houdende bepalingen voor de toepassing van Beschikking 2000/596/EG van de Raad met betrekking tot de beheers- en controlesystemen alsmede met betrekking tot de procedures inzake financiële correcties in het kader van door het Europees Vluchtelingenfonds medegefinancierde acties (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 4372)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002D0307 - EN - 2002/307/EG: Entscheidung der Kommission vom 18. Dezember 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Entscheidung 2000/596/EG des Rates in Bezug auf die Verwaltungs- und Kontrollsysteme sowie die Verfahren zur Umsetzung der Finanzkorrekturen im Rahmen der aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds kofinanzierten Maßnahmen (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2001) 4372)




D'autres ont cherché : nr 4372 zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 4372 zijn' ->

Date index: 2024-10-12
w