Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 74 95 wilde » (Néerlandais → Allemand) :

Met de wetgeving die het voorwerp was van het arrest nr. 74/95, wilde de wetgever een bijkomende belasting invoeren op de inkomsten uit kapitaal die een bepaald bedrag overschrijden, om een evenwicht tot stand te brengen tussen de belasting op de inkomsten uit arbeid en die op de inkomsten uit kapitaal.

Durch die Gesetzgebung, die Gegenstand des Urteils Nr. 74/95 war, wollte der Gesetzgeber eine zusätzliche Besteuerung der Kapitalerträge, die einen bestimmten Betrag überstiegen, einführen, um erneut einen Ausgleich zwischen der Besteuerung der Arbeitseinkünfte und der Kapitalerträge herbeizuführen.


Met de wetgeving die het voorwerp was van het arrest nr. 74/95, wilde de wetgever een bijkomende belasting invoeren op de inkomsten uit kapitaal die een bepaald bedrag overschrijden, om een evenwicht tot stand te brengen tussen de belasting op de inkomsten uit arbeid en die op de inkomsten uit kapitaal.

Durch die Gesetzgebung, die Gegenstand des Urteils Nr. 74/95 war, wollte der Gesetzgeber eine zusätzliche Besteuerung der Kapitalerträge, die einen bestimmten Betrag überstiegen, einführen, um erneut einen Ausgleich zwischen der Besteuerung der Arbeitseinkünfte und der Kapitalerträge herbeizuführen.


(74) Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens dienen geheel van toepassing te zijn op de verwerking van pe ...[+++]

(74) Für die Verarbeitung personenbezogener Daten für die Zwecke dieser Richtlinie sollten die Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr und die Verordnung (EU) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr uneingeschränkt anwendbar sein.


Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, onbestaanbaar bevonden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door het Hof in zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr. 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42, gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op de aans ...[+++]

Dieser Artikel 42 wurde auf eine präjudizielle Frage hin durch den Hof in seinen Urteilen Nrn. 74/95 vom 9. November 1995 und 131/99 vom 7. Dezember 1999 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung für unvereinbar befunden, weil die betreffende Abgabe auf gewisse Mobiliareinkünfte angewandt wurde, wenn sie aus Belgien herrührten, und nicht angewandt wurde, wenn sie aus dem Ausland stammten; das Urteil Nr. 74/95 bezog sich auf die Veranlagungsjahre 1990 bis 1994 (Artikel 42, abgeändert durch das Gesetz vom 7. Dezember 1988) und das Urte ...[+++]


Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, afgekeurd door het Hof in zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr. 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42, gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op de aanslagjaren 1984 tot 1989 (artikel 42, in de oorspronkelij ...[+++]

Dieser Artikel 42 wurde auf eine präjudizielle Frage hin durch den Hof in seinen Urteilen Nrn. 74/95 vom 9. November 1995 und 131/99 vom 7. Dezember 1999 beanstandet, weil die betreffende Abgabe auf gewisse Mobiliareinkünfte angewandt wurde, wenn sie aus Belgien herrührten, und nicht angewandt wurde, wenn sie aus dem Ausland stammten; das Urteil Nr. 74/95 bezog sich auf die Veranlagungsjahre 1990 bis 1994 (Artikel 42, abgeändert durch das Gesetz vom 7. Dezember 1988) und das Urteil Nr. 131/99 über die Veranlagungsjahre 1984 bis 1989 ...[+++]


Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, afgekeurd door het Hof in zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr. 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42, gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op de aanslagjaren 1984 tot 1989 (artikel 42, in de oorspronkelij ...[+++]

Dieser Artikel 42 wurde auf eine präjudizielle Frage hin durch den Hof in seinen Urteilen Nrn. 74/95 vom 9. November 1995 und 131/99 vom 7. Dezember 1999 beanstandet, weil die betreffende Abgabe auf gewisse Mobiliareinkünfte angewandt wurde, wenn sie aus Belgien herrührten, und nicht angewandt wurde, wenn sie aus dem Ausland stammten; das Urteil Nr. 74/95 bezog sich auf die Veranlagungsjahre 1990 bis 1994 (Artikel 42, abgeändert durch das Gesetz vom 7. Dezember 1988) und das Urteil Nr. 131/99 über die Veranlagungsjahre 1984 bis 1989 ...[+++]


(b) het verbod tot extensieve interpretatie van strafnormen in het nadeel van de betrokkene en het opleggen van strikte beperkingen aan de interpretatie met betrekking tot de conformiteit met de richtlijnen tijdens een strafproces (zie hiervoor het arrest van 12 december 1996 in gevoegde zaken C-74/95 en C-129/95).

(b) das Verbot der extensiven Anwendung von Rechtsnormen zum Nachteil des Betroffenen und der Grundsatz, dass die Auslegung nach den Richtlinien im Strafprozess engen Grenzen unterliegt (vgl. in diesem Sinne das Urteil vom 12. Dezember 1996 in den verbundenen Rechtssachen C-74/95 und C-129/95).


Bij schrijven van 20 juni 2003 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 95 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 74/408/EEG van de Raad inzake motorvoertuigen, met betrekking tot de zitplaatsen en de bevestiging en hoofdsteunen daarvan in motorvoertuigen (COM(2003) 361 – 2003/0128(COD)).

Mit Schreiben vom 20. Juni 2003 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 95 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 74/408/EWG des Rates über Kraftfahrzeuge hinsichtlich der Sitze, ihrer Verankerungen und Kopfstützen (KOM(2003) 361 – 2003/0128(COD)).


95. verzoekt om een betere coördinatie, die efficiënter en sneller is, ter bescherming van de wilde fauna in geval van een scheepsramp; is van mening dat een infrastructuur voor de behandeling van dieren, strenge normen en gestructureerde netwerken van ervaren organisaties moeten worden ingesteld;

95. verlangt eine bessere, wirksamere und zügigere Koordinierung der Maßnahmen zum Schutz von Fauna und Flora bei Unglücken auf See; betrachtet die Schaffung von Infrastrukturen für die Behandlung von Tieren, die Einführung anspruchsvoller Normen und den Aufbau strukturierter Zusammenschlüsse erfahrener Organisationen als notwendig;


3. wijst op het arrest Royal Society for the Protection of Birds (HvJ, 11 juli 1996, Royal Society for the Protection of Birds, C-44/95, Jurispr. blz. I - 3805), waarin wordt gesteld dat uit artikel 6 van de habitatrichtlijn (richtlijn 92/43 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna) volgt dat wijziging van speciale beschermingszones mag plaats vinden om onder meer economische overwegingen;

3. verweist auf das Urteil des EuGH vom 11. Juli 1996 in der Rechtssache C-44/95 "Royal Society for the Protection of Birds" (Slg. Rechtsprechung S. I-3805), demzufolge aus Artikel 6 der Habitat-Richtlinie (Richtlinie 92/43 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen) hervorgeht, daß eine Änderung der besonderen Schutzgebiete u.a. mit Rücksicht auf wirtschaftliche Erfordernisse zulässig ist;




D'autres ont cherché : nr 74 95 wilde     oktober     november     geding zijnde     gevoegde zaken c-74     juni 2003 diende     wilde     nr 74 95 wilde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 74 95 wilde' ->

Date index: 2023-10-14
w