Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 807 2010 vastgestelde » (Néerlandais → Allemand) :

De bij Verordening (EG) nr. 951/2006 voor het verkoopseizoen 2009/2010 vastgestelde representatieve prijzen en aanvullende invoerrechten voor de in artikel 36 van Verordening (EG) nr. 877/2009 bedoelde producten worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij de onderhavige verordening.

Die mit der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 für das Wirtschaftsjahr 2009/10 festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Zölle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels 36 der Verordnung (EG) Nr. 877/2009 werden geändert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführt.


2. De in artikel 87, lid 3, van Verordening (EG) nr. 73/2009 bedoelde begrotingsmaxima worden voor 2010 vastgesteld in bijlage II bij de onderhavige verordening.

(2) Die Obergrenzen für das Jahr 2010 gemäß Artikel 87 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 sind in Anhang II der vorliegenden Verordnung festgesetzt.


1. De in artikel 51, lid 2, van Verordening (EG) nr. 73/2009 bedoelde begrotingsmaxima worden voor 2010 vastgesteld in bijlage I bij de onderhavige verordening.

(1) Die Obergrenzen für das Jahr 2010 gemäß Artikel 51 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 sind in Anhang I der vorliegenden Verordnung festgesetzt.


3. De in artikel 69, lid 3, en artikel 131, lid 4, van Verordening (EG) nr. 73/2009 bedoelde begrotingsmaxima worden voor 2010 vastgesteld in bijlage III bij de onderhavige verordening.

(3) Die Obergrenzen für das Jahr 2010 gemäß Artikel 69 Absatz 3 und Artikel 131 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 sind in Anhang III der vorliegenden Verordnung festgesetzt.


Om ontijdige verzoeken te vermijden, kan de notaris-vereffenaar van wie de partijen gezamenlijk de aanstelling hebben gevraagd, slechts worden vervangen op verzoek van één van de partijen om redenen ontstaan of vastgesteld na zijn aanstelling (tweede lid) (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-405/1, p. 25).

Um voreilige Anträge zu vermeiden, kann der Notar-Liquidator, dessen Bestellung die Parteien gemeinsam beantragt haben, nur auf Antrag einer der Parteien aus Gründen, die nach seiner Bestellung entstanden sind oder festgestellt wurden, ersetzt werden (Absatz 2) (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-405/1, S. 25).


Bijgevolg dient onder de bij artikel 8 van Verordening (EU) nr. 807/2010 vastgestelde voorwaarden toestemming te worden verleend voor de overdrachten binnen de Europese Unie die nodig zijn voor de uitvoering van dat programma in 2011.

Dementsprechend sollten die für die Durchführung des Programms 2011 erforderlichen innergemeinschaftlichen Transfers unter den Bedingungen von Artikel 8 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 genehmigt werden.


1. De overdracht binnen de Europese Unie van de in bijlage III bij deze verordening vermelde producten wordt toegestaan onder de bij artikel 8 van Verordening (EU) nr. 807/2010 vastgestelde voorwaarden.

(1) Der innergemeinschaftliche Transfer der in Anhang III dieser Verordnung aufgeführten Erzeugnisse wird unter den Bedingungen von Artikel 8 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 genehmigt.


Om ervoor te zorgen dat producten uit de interventievoorraden niet op een ongepast moment van het jaar op de markt komen, moeten de in artikel 3, lid 2, eerste, tweede en derde alinea, van Verordening (EU) nr. 807/2010 vastgestelde termijnen gedurende welke producten uit interventievoorraden mogen worden uitgeslagen, worden bekort.

Damit die Erzeugnisse aus den Interventionsbeständen nicht zu einem ungünstigen Zeitpunkt während des Jahres auf den Markt gelangen, sollte der Zeitraum gemäß Artikel 3 Absatz 2 Unterabsätze 1, 2 und 3 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010, in dem die Erzeugnisse aus den Interventionsbeständen ausgelagert werden dürfen, verkürzt werden.


Rekening houdend met de ingewikkeldheid van de tenuitvoerlegging van het distributieprogramma voor 2011, waarvoor een grote hoeveelheid overdrachten binnen de Europese Unie nodig is, is het passend de in artikel 3, lid 4, van Verordening (EU) nr. 807/2010 vastgestelde marge van 5 % te verhogen.

Angesichts der Komplexität der Durchführung des Verteilungsprogramms 2011, die innergemeinschaftliche Transfers in großem Umfang erfordert, sollte die in Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 vorgesehene Marge von 5 % angehoben werden.


De lidstaten die over reeds vóór 8 juli 2010 bestaande nationale regelingen beschikken welke voorzien in een beperking van het eenheidstarief die verder gaat dan de overeenkomstig Verordening (EU) nr. 691/2010 vastgestelde Uniebrede doelen, kunnen hun verleners van luchtvaartnavigatiediensten vrijstellen van artikel 11 bis, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1794/2006.

Diejenigen Mitgliedstaaten, in denen bereits vor dem 8. Juli 2010 bestehende nationale Vorschriften eine Verringerung des Gebührensatzes festlegen, die über die für die gesamte Union geltenden, gemäß der Verordnung (EU) Nr. 691/2010 festgelegten Ziele hinausgeht, können ihre Flugsicherungsorganisationen von der Anwendung von Artikel 11a Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 ausnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 807 2010 vastgestelde' ->

Date index: 2022-05-28
w