Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «nr 915 2007 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten | VO über die Zustellung von Schriftstücken


Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer

Verordnung (EG) Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr


Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom II)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In juli 2007 werd verordening (EG) nr. 915/2007 aangenomen om aan deze belachelijke situatie een eind te maken.

Im Juli 2007 wurde die Verordnung (EG) Nr. 915/2007 angenommen, um dieses Fiasko zu beenden.


Is de Commissie van mening dat Verordening (EG) nr. 915/2007 , die zij op 31 juli 2007 heeft aangenomen om dit probleem aan te pakken, bevredigend en snel genoeg ten uitvoer wordt gelegd?

Ist die Kommission der Ansicht, dass die von ihr am 31. Juli 2007 zur Lösung dieses Problems erlassene Verordnung (EG) Nr. 915/2007 zufriedenstellend und rasch genug umgesetzt wird?


Is de Commissie van mening dat Verordening (EG) nr. 915/2007, die zij op 31 juli 2007 heeft aangenomen om dit probleem aan te pakken, bevredigend en snel genoeg ten uitvoer wordt gelegd?

Ist die Kommission der Ansicht, dass die von ihr am 31. Juli 2007 zur Lösung dieses Problems erlassene Verordnung (EG) Nr. 915/2007 zufriedenstellend und rasch genug umgesetzt wird?


In juli 2007 heeft de Commissie, nadat het Parlement gebruik had gemaakt van zijn inzagerecht, Verordening nr. 915/2007 aangenomen, waarmee het verbod om vloeistoffen mee te nemen voorbij controlepunten op EG-luchthavens werd opgeheven voor vloeistoffen die op luchthavens van derde landen waren gekocht, op voorwaarde dat aan bepaalde beveiligingsnormen was voldaan.

Im Juli 2007 verabschiedete die Kommission, nachdem das Parlament sein Kontrollrecht ausgeübt hatte, die Verordnung Nr. 915/2007 , die die Möglichkeit von Ausnahmeregelungen vom Verbot des Mitführens von Flüssigkeiten über die Sicherheitskontrollpunkte auf EG-Flughäfen hinaus für solche Flüssigkeiten schafft, die die in den Flughäfen von Drittländern unter der Voraussetzung gekauft werden, dass diese ganz konkreten Sicherheitsnormen entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds Verordening nr. 915/2007 is aangenomen, hebben landen waaronder Argentinië, Armenië, Australië, Kroatië, Canada, Dubai, Israël, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Maleisië en Mauritius om ontheffing gevraagd.

Seit der Verabschiedung der Verordnung 915/2007 haben mehrere Länder, unter ihnen Argentinien, Armenien, Australia, Kroatien, Kanada, Dubai, Israel, die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien, Malaysia and Mauritius um Ausnahmeregelungen ersucht.


Met de intrekking van de GSM-richtlijn, overeenkomstig het door de Commissie in juli 2007 ingediende voorstel (12273/07), wordt beoogd het gebruik van die frequentiebanden (890-915 MHz en 935-960 MHz) toe te staan voor systemen die elektronische communicatiediensten kunnen verschaffen die niet beperkt zijn tot GSM.

Die von der Kommission im Juli 2007 vorgeschlagene Aufhebung der Mobilfunkrichtlinie (Dok. 12273/07) wird die Nutzung dieser Bänder (890–915 MHz und 935–960 MHz) durch Systeme ermöglichen, die elektronische Kommunikationsdienste auch über den Mobilfunk hinaus anbieten können.




D'autres ont cherché : rome ii     verordening rome ii     nr 915 2007     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 915 2007' ->

Date index: 2023-11-16
w