Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 951 2006 tenzij » (Néerlandais → Allemand) :

2. Namen die zijn geregistreerd overeenkomstig de in artikel 1, lid 1, eerste alinea, en artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 509/2006 vastgestelde vereisten, met inbegrip van die welke krachtens in artikel 55, lid 1, tweede alinea, van de onderhavige verordening bedoelde aanvragen zijn geregistreerd, mogen tot en met 31 december 2017 verder worden gebruikt onder de voorwaarden van Verordening (EG) nr. 509/2006, tenzij lidstaten gebruikmaken van de in lid 2 bis uiteengezette procedure.

2. Namen, die im Einklang mit den Anforderungen nach Artikel 1 Absatz 1 Unterabsatz 1 und Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 eingetragen wurden, einschließlich der Namen, die im Anschluss an Anträge gemäß Artikel 55 Absatz 1 Unterabsatz 2 der vorliegenden Verordnung eingetragen wurden, können unter den Bedingungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 bis zum 31. Dezember 2017 weiterhin verwendet werden, es sei denn, die Mitgliedstaaten wenden das Verfahren nach Absatz 2a an.


De uitvoeringsbepalingen voor uitvoer buiten het quotum in de suikersector zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker (2).

Mit der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates für den Zuckerhandel mit Drittländern (2) sind Durchführungsbestimmungen für Nichtquotenausfuhren im Zuckersektor festgelegt worden.


Bij de vaststelling van de representatieve prijzen moet rekening worden gehouden met alle in artikel 29 van Verordening (EG) nr. 951/2006 genoemde gegevens, behalve in de in artikel 30 van die verordening genoemde gevallen, en deze prijzen mogen, in voorkomend geval, worden vastgesteld overeenkomstig artikel 33 van Verordening (EG) nr. 951/2006.

Bei der Festsetzung der repräsentativen Preise sind alle Informationen gemäß Artikel 29 der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 zu berücksichtigen, ausgenommen in den in Artikel 30 der genannten Verordnung vorgesehenen Fällen, und gegebenenfalls kann die Festsetzung auch nach dem Verfahren des Artikels 33 der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 erfolgen.


Voor invoer op grond van de in artikel 1 bedoelde bepalingen dient een invoercertificaat te worden overgelegd dat is afgegeven overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. 1291/2000 en (EG) nr. 951/2006, tenzij in de onderhavige verordening anders wordt bepaald.

Für Einfuhren im Rahmen der in Artikel 1 genannten Bestimmungen ist eine Einfuhrlizenz erforderlich, die, sofern in der vorliegenden Verordnung nicht anders geregelt, gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 1291/2000 und (EG) Nr. 951/2006 erteilt wird.


Tenzij bij de onderhavige verordening anders wordt bepaald, gelden voor de in het kader van de onderhavige verordening afgegeven invoercertificaten de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie van 9 juni 2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten (9), en de bepalingen van Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad, wat betreft de handel met derde landen in d ...[+++]

Sofern in der vorliegenden Verordnung nicht anders geregelt, müssen die Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission vom 9. Juni 2000 mit gemeinsamen Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen sowie Vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse (9) sowie die besonderen Vorschriften für den Zuckersektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006. mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 für den Zuckerhandel mit Drittländern (10) (neue Verordnung „Verwaltung — Drittländer“) auf die im Rahmen der vorliegenden Verordnung erteilten Einfuhrlizenzen An ...[+++]


„Verordening (EG) nr. 951/2006 (PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24), termijn voor het indienen van de aanbiedingen: ..”.

„Verordnung (EG) Nr. 951 (ABl. L 178 vom 1.7.2006, S. 24), Ablauf der Angebotsfrist am .“


De toepassing van deze afwijking mag niet leiden tot een verlaging van het totale niveau van de kapitaalvereisten voor een beleggingsonderneming in vergelijking met de vereisten per 31 december 2006, tenzij er voor een dergelijke verlaging een prudentiële rechtvaardiging bestaat in de vorm van een vermindering van de zakelijke activiteiten van de beleggingsonderneming.

Die Anwendung dieser Ausnahme darf nicht zu einer Verringerung des Gesamtumfangs der Eigenkapitalanforderungen für eine Wertpapierfirma im Vergleich zu den Anforderungen am 31. Dezember 2006 führen, es sei denn, eine derartige Verringerung ist durch eine Verringerung des Geschäftsvolumens der Wertpapierfirma aufsichtsrechtlich gerechtfertigt.


A. overwegende dat het een van de doelstellingen van Richtlijn 2002/95/EG is om bij te dragen tot de bescherming van de volksgezondheid en een milieuhygiënisch verantwoorde toepassing en verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur; overwegende dat in artikel 4, lid 1 van die richtlijn het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in nieuwe elektrische en elektronische apparatuur die op de markt wordt gebracht, wordt beperkt met ingang van 1 juli 2006 tenzij zij krachtens de bijlage zijn vrijgesteld,

A. in der Erwägung, dass eines der Ziele der Richtlinie 2002/95/EG darin liegt, einen Beitrag zum Schutz der menschlichen Gesundheit und zur umweltgerechten Verwertung und Beseitigung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu leisten, und dass gemäß Artikel 4 Absatz 1 jener Richtlinie die Verwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten, die ab dem 1. Juli 2006 neu in Verkehr gebracht werden, beschränkt ist, sofern sie nicht gemäß dem Anhang der Richtlinie von dieser Beschränkung ausgenommen sind,


een geleidelijk verbod op decaBDE tegen uiterlijk 1 januari 2006 tenzij de definitieve resultaten van de risicobeoordeling die momenteel wordt uitgevoerd hebben aangetoond dat deze stof geen aanleiding geeft tot bezorgdheid.

– ein späteres Verbot von DecaBDE, das aber spätestens ab 1. Januar 2006 gelten sollte, sofern nicht das Endergebnis der gegenwärtigen Gefahrenbewertung aufzeigt, dass dieser Stoff keinen Anlass zu Bedenken gibt.


Aan het einde van deze periode wordt de garantie automatisch verlengd voor weer eenzelfde maximum van 9 475 miljoen EUR met dezelfde regionale verdeling tot 31 december 2006, tenzij de Raad anders besluit op voorstel van de Commissie voor het begin van de tweede periode van kredietverlening op 31 juli 2003.

Am Ende dieses Zeitraums ist die Garantie automatisch für einen weiteren Darlehenshöchstbetrag von 9 475 Mio. EUR mit der gleichen regionalen Verteilung bis zum 31. Dezember 2006 zu verlängern, es sei denn, der Rat beschließt auf Vorschlag der Kommission vor Beginn des zweiten Darlehenszeitraums am 31. Juli 2003 etwas anderes.




D'autres ont cherché : nr 509 2006     nr 509 2006 tenzij     nr 951 2006     nr 951 2006 tenzij     tenzij     blz 24 termijn     december     december 2006 tenzij     juli     juli 2006 tenzij     januari     januari 2006 tenzij     nr 951 2006 tenzij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 951 2006 tenzij' ->

Date index: 2021-08-04
w