Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nrs 14818 07 over » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn arrest in zaak C-310/07[9] oordeelde het Hof van Justitie dat een in een lidstaat gevestigde onderneming slechts kan worden geacht activiteiten op het grondgebied van een andere lidstaat te hebben, wanneer zij duurzaam economisch aanwezig is in die staat en dit veronderstelt de aanwezigheid van personeel dat haar in staat stelt activiteiten te verrichten in die andere lidstaat, maar zij hoeft niet over een filiaal of een vaste inrichting in die andere staat te beschikken.

Der EuGH hat in seinem Urteil in der Rechtssache C-310/07[9] festgestellt, dass ein in einem Mitgliedstaat ansässiges Unternehmen nicht über eine Zweigniederlassung oder eine feste Niederlassung in einem anderen Mitgliedstaat verfügen muss, damit es als im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats tätig angesehen wird.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52014XG0614(07) - EN - Conclusies van de Raad van 20 mei 2014 over kwaliteitsborging in onderwijs en opleiding

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52014XG0614(07) - EN - Schlussfolgerungen des Rates vom 20. Mai 2014 über die Qualitätssicherung in der allgemeinen und beruflichen Bildung // ANLAGE


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52015XG1215(07) - EN - Ontwerpconclusies van de Raad over het stimuleren van motorische vaardigheden, lichaamsbeweging en sportactiviteiten bij kinderen // Ontwerpconclusies van de Raad over het stimuleren van motorische vaardigheden, lichaamsbeweging en sportactiviteiten bij kinderen - (

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52015XG1215(07) - EN - Schlussfolgerungen des Rates zur Förderung der motorischen Fähigkeiten sowie der körperlichen und sportlichen Aktivitäten von Kindern - (


– gezien de jurisprudentie van het Hof van Justitie en het Gerecht over de toegang tot documenten en met name de arresten van het Hof in de zaken Turco (gevoegde zaken C-39/05 P en C-52/05 P) , Bavarian Lager ( zaak C-28/08) , Volker und Marcus Schecke ( gevoegde zaken C-92/09 en C-93/09) , Technische Glaswerke Ilmenau - TGI (C-139/07 P) en API ( gevoegde zaken C-514/07 P, C-528/07 P en C-532/07 P) , en de arresten van het Gerecht in de zaken Access Info Europe (T-233/09) , MyTravel (zaak T-403/05) , Borax (zaken T-121/05 en T-166/05) , Joséphidès (zaak T-439/08) , Co-Frutta (gevoegde zaken T-355/04 en T-446/04) , Terezakis (zaak T-380/0 ...[+++]

– unter Hinweis auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union und des Gerichts zum Zugang zu Dokumenten und insbesondere die Urteile des Gerichtshofs in den Rechtssachen Turco (verbundene Rechtssachen C-39/05 P und C-52/05 P), Bavarian Lager (Rechtssache C-28/08), Volker und Marcus Schecke (verbundene Rechtssachen C-92/09 und C-93/09), Technische Glaswerke Ilmenau - TGI (C-139/07 P) und API (verbundene Rechtssachen C-514/07 P, C-528/07 P und C-532/07 P), und des Urteils des Gerichts in den Rechtssachen Access Info Europe (T-233/09), MyTravel (Rechtssache T-403/05), Borax (Rechtssachen T-121/05 und T-166/05), Joséphidès ( ...[+++]


– gezien de verklaringen van het voorzitterschap van de Raad nrs. 14818/07 over de huidige situatie in Georgië en 14809/07 over de veroordeling van Eynulla Fatullayev in Azerbeidzjan,

– unter Hinweis auf die Erklärungen des Vorsitzes des Rates zur gegenwärtigen Lage in Georgien (14818/07) und zu der Verurteilung von Eynulla Fatullayev in Aserbaidschan (14809/07),


– gezien de verklaringen van het voorzitterschap van de Raad nrs. 14818/07 over de huidige situatie in Georgië en 14809/07 over de veroordeling van Eynulla Fatullayev in Azerbeidzjan,

– unter Hinweis auf die Erklärungen des Vorsitzes des Rates zur gegenwärtigen Lage in Georgien (14818/07) und zu der Verurteilung von Eynulla Fatullayev in Aserbaidschan (14809/07),


– gezien de verklaringen van de Raad nrs. 14818/07 over de huidige situatie in Georgië en 14809/07 over de veroordeling van Eynulla Fatullayev,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Rates 14818/07 zur derzeitigen Lage in Georgien und 14809/07 zu der Verurteilung von Eynulla Fatullayev,


In het antwoord op de mondelinge vraag (H-0769/07) over het verslag van de rekenkamer van de autonome gemeenschap Navarra, “Fondsen die Navarra van de Europese Unie ontvangen heeft – afdeling Sociaal fonds 1997-2003” is aangegeven dat de Commissie de beheersautoriteit van het Europees Sociaal Fonds in Spanje (UAFSE) om nadere informatie heeft gevraagd over de inhoud van het verslag en over de maatregelen die worden genomen om de onregelmatigheden die door de rekenkamer van Navarra zijn ontdekt te verhelpen.

Wie schon in der Antwort auf die mündliche Anfrage (H-0769/07) zum Bericht des Rechnungshofes der Autonomen Gemeinschaft Navarra über die Mittel, die Navarra für den Zeitraum 1997-2003 aus dem Sozialfonds der Europäischen Union erhielt, erklärt wurde, hat die Kommission die Verwaltungsbehörde des Europäischen Sozialfonds in Spanien um zusätzliche Informationen zum Inhalt des Berichts und über Maßnahmen zur Beseitigung der vom Rechnungshof von Navarra festgestellten Unregelmäßigkeiten ersucht.


[25] Mededeling betreffende de studie over de controle van ouders op het gebied van televisie-uitzendingen COM/99/0371 def., 19.07.1999

[25] Mitteilung über eine Studie zur elterlichen Kontrolle im Bereich des Fernsehens, KOM(99) 371 endg. vom 19.7.1999.


De studie toont aan welke lidstaten restrictiever maatregelen hebben getroffen dan in de richtlijn is voorgeschreven; slechts één lidstaat kent een totaalverbod op voor minderjarigen onder de leeftijd van 12 jaar bestemde reclame (Zweden), één heeft een verbod op speelgoedreclame van 07.00-22.00 uur (Griekenland). Daarnaast beschikt een gering aantal lidstaten over wettelijke (België - Vlaanderen, Italië) of vrijwillige (Denemarken) beperkingen op reclame tijdens kinderprogramma's.

Aus der Studie geht hervor, in welchen Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen wurden, die restriktiver als in der Richtlinie sind. Lediglich in einem Mitgliedstaat existiert ein vollständiges Verbot für Werbung, deren Zielgruppe Minderjährige im Alter von unter 12 Jahren sind (Schweden). In einem anderen ist Spielzeugwerbung zwischen 7.00 und 22.00 Uhr verboten (Griechenland), während in einigen wenigen Mitgliedstaaten gesetzliche (Belgien - Flandern und Italien) oder freiwillige (Dänemark) Auflagen im Zusammenhang mit Kinderprogrammen gelten.




D'autres ont cherché : hoeft niet over     mei 2014 over     raad over     gerecht over     raad nrs     nrs 14818 07 over     vraag over     studie over     aantal lidstaten over     nrs 14818 07 over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nrs 14818 07 over' ->

Date index: 2020-12-14
w