Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nucleair pakket waarin » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn uitspraak van 10 december 2002 in zaak C-29/99 erkende het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie om een wet- en regelgevend kader in te stellen betreffende de veiligheid van kerninstallaties. Desondanks was het, bij gebrek aan een gekwalificeerde meerderheid in de Raad, onmogelijk vooruitgang te boeken met het zogeheten “nucleair pakket” , waarin de fundamentele verplichtingen en algemene beginselen van de Gemeenschap op het gebied van de veiligheid van nucleaire ...[+++]

Trotz des Urteils des Europäischen Gerichtshofs vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99, in dem die Regelungszuständigkeit der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der Sicherheit kerntechnischer Anlagen anerkannt wird, wurde es durch die fehlende qualifizierte Mehrheit im Rat unmöglich, weiterhin nach dem so genannten „Nuklearpaket“ zu verfahren, in dem die grundlegenden Verpflichtungen und allgemeinen Grundsätze der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit kerntechnischer Anlagen festgelegt wurden.


De Raad heeft vandaag gediscussieerd over het Iraanse nucleaire programma en heeft in reactie op het verzoek van de Europese Raad van 17 juni 2010 en ter uitvoering van Resolutie 1929/2010 van de VN-Veiligheidsraad, waarin een vierde pakket sancties werd opgelegd, een pakket beperkende maatregelen tegen Iran vastgesteld.

Der Rat beriet heute das iranische Nuklearprogramm und nahm eine Reihe restriktiver Maßnahmen gegen Iran an, mit denen auf die Aufforderung des Europäischen Rates vom 17. Juni 2010 reagiert und der Resolution 1929 (2010) des VN-Sicherheitsrates über eine vierte Runde von Sanktionen entsprochen wird.


Ondanks het arrest van 10 december 2002 van het Europees Hof van Justitie in zaak C-29/99, waarin de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt erkend om wetgeving op te stellen op het gebied van de veiligheid van nucleaire installaties, is het onmogelijk gebleken om verder te gaan met het ontwikkelen van het zogeheten “nucleaire pakket” , aangezien hiervoor in de Raad geen gekwalificeerde meerderheid te vinden ...[+++]

Nach dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99 kann die Europäische Atomenergiegemeinschaft zwar durchaus Rechtsvorschriften für die Sicherheit von Kernkraftwerken erlassen, aber das so genannte „Nuklearpaket“ konnte nicht fortgeführt werden, weil keine qualifizierte Mehrheit im Rat zustande kam.


Ondanks het arrest van 10 december 2002 van het Europees Hof van Justitie in zaak C-29/99, waarin de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt erkend om wetgeving op te stellen op het gebied van de veiligheid van nucleaire installaties, is het onmogelijk gebleken om verder te gaan met het ontwikkelen van het zogeheten “nucleaire pakket” , aangezien hiervoor in de Raad geen gekwalificeerde meerderheid te vinden ...[+++]

Nach dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99 kann die Europäische Atomenergiegemeinschaft zwar durchaus Rechtsvorschriften für die Sicherheit von Kernkraftwerken erlassen, aber das so genannte „Nuklearpaket“ konnte nicht fortgeführt werden, weil keine qualifizierte Mehrheit im Rat zustande kam.


Ondanks het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 10 december in zaak C-29/99, waarin wordt erkend dat de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie bevoegd is om wetgeving betreffende de veiligheid van kerninstallaties uit te vaardigen, hebben wij vanwege gebrek aan steun in de Raad geen voortgang kunnen maken met het zogeheten "nucleaire pakket".

Trotz des Urteils des Europäischen Gerichtshofs vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99, in dem die Zuständigkeiten der Europäischen Atomgemeinschaft für den Erlass von Rechtsvorschriften im Bereich der Sicherheit von Kernanlagen anerkannt werden, wurde es durch die mangelnde Unterstützung im Rat unmöglich, mit dem so genannten „Nuklearpaket“ fortzufahren.


Ondanks het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 10 december in zaak C-29/99, waarin wordt erkend dat de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie bevoegd is om wetgeving betreffende de veiligheid van kerninstallaties uit te vaardigen, hebben wij vanwege gebrek aan steun in de Raad geen voortgang kunnen maken met het zogeheten "nucleaire pakket".

Trotz des Urteils des Europäischen Gerichtshofs vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99, in dem die Zuständigkeiten der Europäischen Atomgemeinschaft für den Erlass von Rechtsvorschriften im Bereich der Sicherheit von Kernanlagen anerkannt werden, wurde es durch die mangelnde Unterstützung im Rat unmöglich, mit dem so genannten „Nuklearpaket“ fortzufahren.




D'autres ont cherché : veiligheid van nucleaire     nucleair pakket waarin     iraanse nucleaire     vierde pakket     waarin     zaak c-29 99 waarin     zogeheten nucleaire     nucleair pakket waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nucleair pakket waarin' ->

Date index: 2024-01-09
w