Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nucleaire sector alleen dient » (Néerlandais → Allemand) :

18. onderstreept dat een succesvolle 2020 Strategie zich niet alleen dient te richten op aanmoediging van KMO’s en banen in handel en dienstverlening, maar ook banen in de industrie, de agrarische sector en in de gezondheidszorg, die alle van vitaal belang zijn voor onze economie in de toekomst;

18. betont, dass eine erfolgreiche Strategie bis 2020 nicht nur auf die Förderung von KMU und Arbeitsplätzen in den Bereichen Handel und Dienstleistungen ausgerichtet sein sollte, sondern auch in der Industrie, im landwirtschaftlichen Sektor und im Gesundheitssektor, da diese Branchen für unsere künftige Wirtschaft von zentraler Bedeutung sind;


In dit verband is duidelijk dat verdere ontwikkeling in de nucleaire sector alleen dient te worden ondersteund, wanneer er aanzienlijke vooruitgang is geboekt met de uitvoering van een programma voor het beheer van alle verbruikte splijtstof en radioactief afval op lange termijn.

In diesem Zusammenhang ist klar, dass Weiterentwicklungen im Nuklearsektor nur unterstützt werden, wenn entscheidende Fortschritte in Richtung auf die Durchführung eines Programms für die langfristige Entsorgung sämtlicher abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle erzielt worden sind.


Alleen een werkelijk Europese benadering kan voor de nodige stimulansen en geharmoniseerd hoger onderwijs en geharmoniseerde opleiding zorgen, waarmee de mobiliteit van een nieuwe generatie wetenschappers wordt vergemakkelijkt en waarmee zorg wordt gedragen voor de opleidingsbehoeften die ingenieurs gedurende hun hele carrière zullen hebben, geconfronteerd als zij zijn met de wetenschappelijke en technologische uitdagingen in een steeds meer geïntegreerde nucleaire sector.

Nur ein wirklich europäisches Konzept kann sicherstellen, dass die notwendigen Anreize gegeben werden und in Hochschulbildung und Ausbildung ein einheitliches Niveau vorhanden ist, so das die Mobilität einer neuen Wissenschaftlergeneration erleichtert und dem kontinuierlichen Weiterbildungsbedarf der Ingenieure Rechnung getragen wird, die sich den wissenschaftlichen und technologischen Herausforderungen der Zukunft in einem immer stärker integrierten Nuklearsektor stellen müssen.


OVERWEGENDE dat de basis voor samenwerking tussen de partijen in de civiele nucleaire sector dient te worden verstevigd door middel van een kaderovereenkomst,

IN DER ERWAEGUNG, dass die Basis für eine Zusammenarbeit der Parteien im Bereich der zivilen Nutzung der Kernenergie durch ein Rahmenabkommen verstärkt werden sollte,


156. verwelkomt de goedkeuring door de Bulgaarse regering van de langverwachte energiestrategie en vertrouwd erop dat die beantwoordt aan de economische, industriële en ecologische behoeften van het land; roept op tot een snelle uitvoering van deze strategie, rekening houdend met de studie van de Wereldbank die in november 2001 is gepubliceerd en de grote mogelijkheden voor energiebesparing; erkent dat de nucleaire sector momenteel de hoeksteen is van de elektriciteitsproductie in Bulgarije en dat deze het land in staat stelt niet alleen ...[+++]

156. begrüßt die Annahme der überfälligen Energiestrategie durch die bulgarische Regierung und vertraut darauf, dass sie den wirtschaftlichen, industriellen und ökologischen Erfordernissen des Landes gerecht wird; fordert die baldige Umsetzung dieser Strategie unter Berücksichtigung der im November 2001 veröffentlichten Studie der Weltbank und des großen Bereichs für Energieeinsparungen; räumt ein, dass die Kernkraft zurzeit der wichtigste Faktor der Elektrizitätserzeugung in Bulgarien ist, die es dem Land nicht nur ermöglicht, sein ...[+++]


147. verwelkomt de goedkeuring door de Bulgaarse regering van de langverwachte energiestrategie en vertrouwd erop dat die beantwoordt aan de economische, industriële en ecologische behoeften van het land; roept op tot een snelle uitvoering van deze strategie, rekening houdend met de studie van de Wereldbank die in november 2001 is gepubliceerd en de grote mogelijkheden voor energiebesparing; erkent dat de nucleaire sector momenteel de hoeksteen is van de elektriciteitsproductie in Bulgarije en dat deze het land in staat stelt niet alleen ...[+++]

147. begrüßt die Annahme der überfälligen Energiestrategie durch die bulgarische Regierung und vertraut darauf, dass sie den wirtschaftlichen, industriellen und ökologischen Erfordernissen des Landes gerecht wird; fordert die baldige Umsetzung dieser Strategie unter Berücksichtigung der im November 2001 veröffentlichten Studie der Weltbank und des großen Bereichs für Energieeinsparungen; räumt ein, dass die Kernkraft zurzeit der wichtigste Faktor der Elektrizitätserzeugung in Bulgarien ist, die es dem Land nicht nur ermöglicht, sein ...[+++]


C. overwegende dat de nucleaire sector er een is die bij uitstek onder de nationale bevoegdheden valt, hetgeen ook geldt voor de communautaire voorschriften voor nucleaire veiligheid, aangezien door het Euratom-Verdrag de besluitvormingsbevoegdheid bij de lidstaten wordt gelegd, terwijl aan het Europees Parlement alleen een adviserende bevoegdheid is toegekend,

C. in der Erwägung, dass der Kernenergiebereich nach wie vor ausdrücklich unter die einzelstaatliche Zuständigkeit fällt, und zwar einschließlich der Gemeinschaftsbestimmungen für die nukleare Sicherheit, da der Euratom-Vertrag die Entscheidungsbefugnis den Mitgliedstaaten zuweist, wohingegen das Europäische Parlament nur die Befugnis zur Abgabe von Stellungnahmen hat,


De richtlijn dient aldus niet alleen de beste internationale praktijken op dit terrein te weerspiegelen, maar dient ook hoge normen op te blijven leggen tot bescherming van de financiële sector en andere kwetsbare activiteiten tegen de schadelijke invloed van de opbrengsten van misdrijven.

Auf diese Weise sollte die Richtlinie nicht nur die besten internationalen Praktiken auf diesem Gebiet widerspiegeln, sondern auch weiterhin einen hohen Standard beim Schutz des Finanzsektors und anderer gefährdeter Tätigkeiten vor den nachteiligen Auswirkungen der aus Straftaten stammenden Erträge setzen.


Bij de tenuitvoerlegging van de hierboven omschreven benadering dient de Commissie rekening te houden met de specifieke aard van de nucleaire sector.

Bei der Umsetzung des oben geschilderten Ansatzes muß die Kommission den Besonderheiten des Nuklearsektors Rechnung tragen.


Rekening houdend met het feit dat de vernietiging, die te dezen de vroegere norm niet doet herleven, met zich de afwezigheid meebrengt van elke wettelijke grondslag voor de belasting van de weddenschappen alleen op de in het buitenland gehouden paardenwedrennen, terwijl geen van de actoren in de sector van de weddenschappen op de in België georganiseerde wedrennen een omzet lijkt te hebben die, mochten de in de vernietigde bepaling vermelde tarieven op hen van toepassing zijn, zou vallen binnen de belastingschijven die zijn onderworpe ...[+++]

Unter Berücksichtigung der Tatsache, da( die Nichtigerklärung, die im vorliegenden Fall die frühere Norm nicht wieder in Kraft setzt, dazu führt, da( nur für die Steuer bezüglich der Wetten auf die im Ausland stattfindenden Pferderennen keine gesetzliche Grundlage vorhanden ist, während keiner der Akteure im Sektor der Wetten auf die in Belgien stattfindenden Rennen angeblich einen Umsatz tätigt, der, falls die in der für nichtig erklärten Bestimmung genannten Grundsätze auf sie anwendbar wären, den Steuerstufen unterliegen würden, in denen der Satz in Höhe von 10,5 Prozent und 11 Prozent gilt, ist Artikel 8 Absatz 2 des Sondergesetzes v ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nucleaire sector alleen dient' ->

Date index: 2021-11-05
w