Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Afwijking verleend door de minister
De Post NV van publiek recht
Fiscale regime van de NV
NV
NV Politeia
NV-CJD
NV-CJZ
Naamloze vennootschap
Nieuwe variant van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob
VCJD
VCJZ
Variant van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob

Traduction de «nv verleend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nieuwe variant van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob | variant van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob | NV-CJD [Abbr.] | NV-CJZ [Abbr.] | vCJD [Abbr.] | vCJZ [Abbr.]

neue Variante der Creutzfeld-Jakob-Krankheit | Variante der Creutzfeld-Jakob-Krankheit | nvCJK [Abbr.] | vCJK [Abbr.]


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


aan reizigers verleende vrijstellingen

Reisefreigrenzen (1) | Zollfreigrenzen (2)


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


afwijking verleend door de minister

vom Minister gewährte Abweichung




De Post NV van publiek recht

Die Post AG öffentlichen Rechts






naamloze vennootschap | NV [Abbr.]

Aktiengesellschaft | AG [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij ministerieel besluit van 21 april 2017 wordt de erkenning ingetrokken die aan "Impact Construction NV" verleend werd als uitzendbureau in de Duitstalige Gemeenschap.

Ein ministerieller Erlass vom 21. April 2017 entzieht die Zulassung von "Impact Construction AG" als Leiharbeitsvermittler in der Deutschsprachigen Gemeinschaft


Bij ministerieel besluit van 11 augustus 2017 wordt de schorsing van de bij ministerieel besluit van 28 februari 2017 aan de NV Accu Service verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen opgeheven.

Durch Ministeriellen Erlass vom 11. August 2017 wird die Aussetzung der Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen, die der "NV Accu Service" durch Ministeriellen Erlass vom 28. Februar 2017 gewährt wurde, aufgehoben.


Bij ministerieel besluit van 29 maart 2017 wordt de bij ministerieel besluit van 28 februari 2017 aan de NV Accu Service verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen opgeschort.

Durch Ministeriellen Erlass vom 29. Juni 2017 wird die der "NV Accu Service" durch Ministeriellen Erlass vom 28. Februar 2017 gewährte Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen ausgesetzt.


Overeenkomstig de wet van 29 maart 1958 en het koninklijk besluit van 28 februari 1963 werd bij het koninklijk besluit van 25 januari 1974 aan de nv « Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland EBES » een vergunning tot oprichting van een kerncentrale met twee eenheden te Doel verleend, waarin onder meer de elektriciteitsproductiecapaciteit wordt bepaald.

Gemäß dem Gesetz vom 29. März 1958 und dem königlichen Erlass vom 28. Februar 1963 wurde durch den königlichen Erlass vom 25. Januar 1974 der « Verenigde Energiebedrijven van het Scheldeland EBES » AG eine Genehmigung zur Errichtung eines Kernkraftwerks mit zwei Einheiten in Doel erteilt, in der unter anderem die Stromerzeugungskapazität festgelegt war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministerieel besluit van 26 januari 2017 wordt de schorsing van de bij ministerieel besluit van 25 juli 2015 aan de NV « All Clean Environnement » verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën opgeheven.

Durch Ministeriellen Erlass vom 26. Januar 2017 wird die Aussetzung der Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen und von Altölen, die "SA All Clean Environnement"durch Ministeriellen Erlass vom 25. Juli 2015 gewährt wurde, aufgehoben.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Xavier SOTTIAUX heeft de nietigverklaring gevorderd van de bebouwingsvergunning die het gemeentecollege van Florennes op 6 juni 2016 aan de nv VLASIMMO heeft verleend en die betrekking heeft op de ontwikkeling van een groep percelen gelegen rue Vieux Martin en rue du Baty, kadastraal bekend 11e afdeling, sectie A, nrs. 456 en 458 S en sectie B, nrs. 417 W en 4431 I,en op de verdeling van dat goed in 23 kavels met het oog op de bouw van eengezinsw ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Xavier SOTTIAUX hat die Nichtigerklärung der Verstädterungsgenehmigung beantragt, die der VLASIMMO AG am 6. Juni 2016 von dem Gemeindekollegium von Florennes zwecks Verstädterung einer Reihe von Parzellen, gelegen rue Vieux Martin und rue du Baty und katastriert Gemarkung 11, Flur A, Nrn. 456 und 458 S, und Flur B, Nr. 443 H, und zwecks Aufteilung dieses Gutes in 23 Parzellen für den Bau von Einfamilienhäusern erteilt wurde.


Bij ministerieel besluit van 25 juli 2016, dat uitwerking heeft op 22 juni 2016, wordt de aan de heer Emmanuel Hastir verleende erkenning als verantwoordelijke voor de handelingen tot hergroepering van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën die uitgevoerd worden binnen de exploitatiezetel van de NV « All Clean Environnement » te Sombreffe, ingetrokken.

Durch Ministerialerlass vom 25. Juli 2016, der am 22. Juni 2016 in Wirkung tritt, wird Herrn Emmanuel Hastir die Zulassung als verantwortliche Person für die innerhalb der « SA All Clean Environnement » durchgeführte Zusammenstellung von gefährlichen Abfällen und von Altölen entzogen.


Bij ministerieel besluit van 25 juli 2016, dat in werking treedt op 25 juli 2016, wordt de bij ministerieel besluit van 10 juli 2012 aan de NV « All Clean Environnement » verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën opgeschort.

Durch Ministerialerlass vom 25. Juli 2016, der am selben Datum in Kraft tritt, wird die der « SA All Clean Environnement » durch Ministerialerlass vom 10. Juli 2012 erteilte Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen und von Altölen ausgesetzt.


Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 3 mei 2016, wordt de bij ministerieel besluit van 21 augustus 2012 aan de NV Revada verleende erkenning als ophaler van dierlijke afval van de categorieën 1, 2 en 3 op haar verzoek ingetrokken.

Umwelt Durch Ministerialerlass vom 3. Mai 2016 wird die der "NV Revada" durch Ministerialerlass vom 21. August 2012 gewährte Zulassung als Sammler von tierischen Abfällen der Kategorien 1, 2 und 3 auf deren Antrag entzogen.


Bij hetzelfde besluit wordt bepaald dat de bij ministerieel besluit van 21 augustus 2012 aan de NV Revada verleende erkenning als vervoerder van dierlijke afval van de categorieën 1, 2 en 3 uitwerking blijft hebben.

Durch denselben Erlass wird bestimmt, dass die "NV Revada" durch Ministerialerlass vom 21. August 2012 gewährte Zulassung als Transportunternehmer von tierischen Abfällen der Kategorien 1, 2 und 3 weiterhin wirksam bleibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nv verleend' ->

Date index: 2022-05-26
w