Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oekraïense steden grote demonstraties gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de laatste dagen werden er in Kiev, Loehansk en Charkov en tal van andere grote en kleine Oekraïense steden grote demonstraties gehouden.

– Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! In den letzten Tagen haben in Kiew, in Luhansk, in Charkiw und in vielen anderen großen und kleineren Städten der Ukraine große Proteste stattgefunden.


zijn EU-bedrijven verzekerd van toegang tot de grote markten voor overheidsopdrachten in 48 grote Japanse steden en worden belemmeringen weggenomen op het gebied van overheidsopdrachten in de economisch belangrijke spoorwegsector op nationaal niveau; wordt rekening gehouden met specifieke gevoeligheden in de EU, bijvoorbeeld in de automobielsector, met overgangsperioden voordat de markten worden opengesteld.

stellt für EU-Unternehmen den Zugang zu den großen Beschaffungsmärkten Japans in 48 Großstädten sicher und beseitigt bestehende Hemmnisse bei der Vergabe öffentlicher Aufträge im wirtschaftlich bedeutenden Bereich der Eisenbahn auf nationaler Ebene berücksichtigt besondere Anliegen der EU – etwa den Automobilsektor – durch Übergangsfristen bis zur Marktöffnung


1. drukt zijn grote bezorgdheid uit over de ernstige politieke crisis in Oekraïne en de gewelddadige confrontaties in Kiev en andere Oekraïense steden; verzoekt met klem om een politieke oplossing voor de crisis en dringt aan op een echt democratisch debat over de wijze waarop de confrontaties en de verdeeldheid in het land te boven kunnen worden gekomen ...[+++]

1. erklärt sich zutiefst besorgt über die schwere politische Krise in der Ukraine und die gewaltsamen Zusammenstöße in Kiew und anderen Städten des Landes; fordert eine politische Lösung der Krise und weist darauf hin, dass eine wirklich demokratische Debatte über die Wege und Mittel zur Bewältigung der Konfrontation und der Spaltungen in dem Land geführt werden muss;


2. geeft uitdrukking aan zijn grote bezorgdheid over de ernstige politieke crisis in Oekraïne en de gewelddadige confrontaties in Kiev en andere Oekraïense steden; roept met klem op tot een politieke oplossing voor de crisis en dringt aan op een echt democratisch debat over de wijze waarop de confrontaties en de verdeeldheid in het land kunnen worden ...[+++]

2. erklärt sich zutiefst besorgt über die schwere politische Krise in der Ukraine und die gewaltsamen Zusammenstöße in Kiew und anderen Städten des Landes; fordert nachdrücklich eine politische Lösung der Krise und weist darauf hin, dass eine wirklich demokratische Debatte über die Mittel und Wege zur Überwindung der Konfrontation und der Spaltungen in der Ukraine geführt werden muss;


De prioriteiten van de Europese Commissie voor 2012, de kritieke kwestie van de toekomstige EU-begroting en de cruciale bijdrage van steden en regio's aan duurzame ontwikkeling zijn de belangrijkste agendapunten van de 93e zitting van het Comité van de Regio's, die op 14 en 15 december 2011 in de grote vergaderzaal van het Europees Parlement zal worden gehouden.

Die Prioritäten der Europäischen Kommission für 2012, das zentrale Thema des künftigen EU-Haushalts und die entscheidende Rolle der Städte und Regionen bei der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung sind die Höhepunkte der 93. Plenartagung des Ausschusses des Regionen, die am 14./15. Dezember 2011 im Plenarsaal des Europäischen Parlaments stattfindet.


– (CS) De Grote Hongersnood was het gevolg van een nauwkeurig voorbereid en systematisch beleid van J. V. Stalin met duidelijke doelstellingen: het vrijwillig afstand doen van grondbezit, de oprichting van collectieve landbouwbedrijven (kolchozen), de afvoer van alle landbouwproducten en zaaivoorraden naar het Russische leger en het opzettelijk uithongeren van de Oekraïense steden.

– (CS) Die Hungersnot war das Ergebnis der sorgfältig geplanten systematischen Politik von J. W. Stalin, die ganz klare Ziele verfolgte: die freiwillige Aufgabe des Landeigentums, die Kollektivierung der Landwirtschaft, die Abzweigung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Pflanzgut zur Ernährung der russischen Armee und das absichtliche Aushungern der ukrainischen Gemeinden und Städte.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben zojuist een ontmoeting gehad met een delegatie van de havenarbeiders die vandaag een grote demonstratie gehouden hebben in onze stad.

– (FR) Herr Präsident! Wir haben soeben eine Delegation von Hafenarbeitern empfangen, die heute in unserer Stadt massiv demonstriert haben.


De voor het Europees jaar uitgetrokken begroting van tien miljoen euro zal worden besteed aan voorlichtingsprojecten over mobiliteit en grote evenementen zoals een mobiliteitsconferentie in Wenen in juni en ‘Job Fair Europe’ in september, waarbij in meer dan vijftig Europese steden banenbeurzen zullen worden gehouden.

Für das Mobilitätsjahr stehen Mittel in Höhe von 10 Mio. € bereit, die für Projekte zur Sensibilisierung für die Mobilität sowie für Großveranstaltungen (z. B. die für Juni in Wien geplante Mobilitätskonferenz oder die Europa-Stellenbörse „Job Fair Europe“ mit Stellenbörsen in über 50 europäischen Städten) eingesetzt werden sollen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oekraïense steden grote demonstraties gehouden' ->

Date index: 2022-04-29
w