Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oekraïne betreft waarbij " (Nederlands → Duits) :

16. verwelkomt de voorlopige tenuitvoerlegging van de DCFTA met ingang van 1 januari 2016; spreekt zijn tevredenheid uit over het voorbereidende werk dat reeds is verricht; moedigt de handelsdepartementen van de EU en Oekraïne aan ervoor te zorgen dat de nieuwe mogelijkheden voor markttoegang in de praktijk voordeel bieden aan de Oekraïense economie, waarbij tevens de binnenlandse vraag wordt ondersteund en gestimuleerd; betreurt dat geen akkoord kon worden gesloten met de Russische Federatie na het mislukken van een groot aantal b ...[+++]

16. begrüßt, dass die vertieften und umfassenden Freihandelsabkommen seit dem 1. Januar 2016 vorläufig angewendet werden; ist zufrieden angesichts der bereits geleisteten vorbereitenden Arbeiten; legt den für den Bereich Handel zuständigen Stellen der EU und der Ukraine nahe, dafür zu sorgen, dass für die Wirtschaft der Ukraine auch tatsächlich neue, nutzbringende Marktzugangsmöglichkeiten entstehen, dabei aber auch die Binnennachfrage gefördert und ausgebaut wird; bedauert, dass mit der Russischen Föderation auch infolge zahlreic ...[+++]


19. vraagt de Oekraïense regering werk te maken van een ambitieuze reeks transparante en allesomvattende structurele hervormingen die prioriteit geven aan de versterking van de rechtsstaat, de uitroeiing van corruptie door de vaststelling en handhaving van de nodige wetgeving, de instelling van een evenwichtig en functionerend bestuurssysteem op basis van de scheiding der machten en overeenkomstig de Europese normen, een grondige hervorming van het gerechtelijk apparaat en de kieswet, en de afstemming van de antidiscriminatiewetgeving op de EU-normen, met name wat de komende hervorming van de arbeidswetgeving betreft; meent voorts dat h ...[+++]

19. fordert die Regierung der Ukraine auf, eine Reihe von ehrgeizigen, transparenten und umfassenden Strukturreformen zu Ende zu führen, in deren Mittelpunkt die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, die Beseitigung der Korruption durch den Erlass und die Durchsetzung der erforderlichen Rechtsvorschriften, die Schaffung eines ausgewogenen und funktionierenden Regierungs- und Verwaltungssystems auf der Grundlage der Gewaltenteilung und im Einklang mit den europäischen Standards, die Einführung einer grundlegenden Reform des Justizsystems und der Wahlgesetze sowie die Anpassung der Antidiskriminierungsvorschriften an die EU-Standards stehen, i ...[+++]


22. is van mening dat het visumliberaliseringsproces, wat de uitvoeringsfase ervan betreft, open en rationeel moet worden aangepakt, waarbij de EU-besluiten moeten worden gebaseerd op een billijke beoordeling van de inspanningen van Oekraïne om zijn verplichtingen na te komen;

22. bei der Umsetzung des Prozesses zur Liberalisierung der Visabestimmungen offen und rational zu agieren und EU-Beschlüsse auf der Grundlage einer fairen Bewertung der Anstrengungen der Ukraine, ihren Verpflichtungen nachzukommen, zu fassen;


(a) de Oekraïense partners moeten worden gewezen op de noodzaak de grondslagen van de liberale democratie verder te verstevigen, met name waar het de stabiliteit van het constitutionele stelsel, de bescherming van de mensenrechten en de individuele vrijheden, met inbegrip van de rechten van minderheden, de versterking van de democratische controlemechanismen - waarbij ook moet worden gedacht aan een krachtige burgersamenleving - en de stabiele verankering van de rechtsstaat betreft; in dit verband moet worden herinnerd aan de aanbeve ...[+++]

(a) seine ukrainischen Partner auf die Notwendigkeit aufmerksam zu machen, die Grundlagen der liberalen Demokratie weiter zu festigen, insbesondere ein stabiles Verfassungssystem, den Schutz der Menschenrechte und der individuellen Freiheiten, darunter die Rechte von Minderheiten, die Stärkung der demokratischen Kontrollmechanismen, einschließlich einer starken Zivilgesellschaft, und die stabile Verankerung der Rechtsstaatlichkeit; erinnert in diesem Zusammenhang an die Empfehlungen in den Stellungnahmen der Venedig-Kommission zur Ukraine, von denen viele noch umgesetzt werden müssen;


de Oekraïense partners moeten worden gewezen op de noodzaak de grondslagen van de liberale democratie verder te verstevigen, met name waar het de stabiliteit van het constitutionele stelsel, de bescherming van de mensenrechten en de individuele vrijheden, met inbegrip van de rechten van minderheden, de versterking van de democratische controlemechanismen - waarbij ook moet worden gedacht aan een krachtige burgersamenleving - en de stabiele verankering van de rechtsstaat betreft; in dit verband moet worden herinnerd aan de aanbeveling ...[+++]

seine ukrainischen Partner auf die Notwendigkeit aufmerksam zu machen, die Grundlagen der liberalen Demokratie weiter zu festigen, insbesondere ein stabiles Verfassungssystem, den Schutz der Menschenrechte und der individuellen Freiheiten, darunter die Rechte von Minderheiten, die Stärkung der demokratischen Kontrollmechanismen, einschließlich einer starken Zivilgesellschaft, und die stabile Verankerung der Rechtsstaatlichkeit; erinnert in diesem Zusammenhang an die Empfehlungen in den Stellungnahmen der Venedig-Kommission zur Ukraine, von denen viele noch umgesetzt werden müssen;


Het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, opgemaakt te Brussel op 10 april 1997 zal, wat het Waalse Gewest betreft, volkomen gevolg hebben.

Das am 10. April 1997 in Brüssel unterzeichnete Protokoll zum Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine anderseits wird für die Wallonische Region völlig und uneingeschränkt wirksam.


Art. 3. Het Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 10 april 1997, zal, wat de Duitstalige Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben.

Art. 3. Das Protokoll zum Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits, unterzeichnet zu Brüssel am 10. April 1997, ist, was die Deutschprachige Gemeinschaft betrifft, uneingeschränkt wirksam.


Zij riepen Oekraïne er voorts toe op spoedig het non-proliferatieverdrag te ratificeren, en maakten de weg vrij voor een algemeen beleid wat Oekraïne betreft waarbij de nadruk ligt op steun voor de democratie, mensenrechten, marktgerichte hervormingen, goede betrekkingen tussen Oekraïne en de buurlanden en samenwerking met Oekraïne in internationale fora om een oplossing te vinden voor regionale geschillen.

Ferner forderten sie die baldige Ratifikation des Atomwaffensperrvertrags durch die Ukraine sowie die Vorbereitung einer Gesamtpolitik gegenüber der Ukraine, die sich auf die Unterstützung der Demokratie, der Menschenrechte, der marktwirtschaftlichen Reformen, der guten Beziehungen zwischen der Ukraine und ihren Nachbarstaaten und der Zusammenarbeit mit der Ukraine in internationalen Gremien konzentriert, um regionale Streitigkeiten beilegen zu helfen.


"Gezien het belang van de gelijke behandeling van alle EU-burgers door derde landen op het gebied van visumvraagstukken verklaart de Europese Gemeenschap dat zij voornemens is te wachten op de aanneming door de Oekraïense autoriteiten van het unilateraal besluit waarbij aan Bulgaarse en Roemeense burgers wat visa betreft dezelfde behandeling wordt gegeven als aan alle andere EU-burgers, alvorens de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de ...[+++]

"Da es wichtig ist, dass alle EU-Bürger in Visumfragen durch Drittländer gleichbehandelt werden, erklärt die Europäische Gemeinschaft, dass sie zunächst den einseitigen Beschluss der ukrainischen Behörden, bulgarischen und rumänischen Staatsangehörigen in Visumfragen dieselbe Behandlung wie allen anderen EU-Bürgern zu gewähren, abwarten will, bevor das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa ratifiziert wird".


w