Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Andere officiële middelenstromen
Andere officiële stromen
Bureau voor publicaties van de Europese Unie
Euroffice
NVWA-dierenarts
ODA
OOF
OP
OPOCE
Officieel document
Officiële dierenarts
Officiële documenten controleren
Officiële ontwikkelingsbijstand
Officiële ontwikkelingshulp
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Officiële publicatie
Officiële statistiek
Officiële veterinair
Publicatiebureau
RVV-arts
Verordening officiële controles
Zuivere ontwikkelingshulp

Vertaling van "officiële procestalen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verordening officiële controles | Voorstel voor een verordening betreffende officiële controles en andere officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen

Verordnung über amtliche Kontrollen | Verordnung über amtliche Kontrollen und andere amtliche Tätigkeiten zur Gewährleistung der Anwendung des Lebens- und Futtermittelrechts und der Vorschriften über Tiergesundheit und Tierschutz, Pflanzengesundheit, Pflanzenvermehrungsmaterial und Pflanzenschutzmittel


officieel document [ officiële publicatie ]

amtliches Dokument [ amtliche Veröffentlichung ]


Bureau voor publicaties van de Europese Unie [ Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen | Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen | Euroffice | OP [acronym] OPOCE | Publicatiebureau ]

Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union [ Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften | Amt für Veröffentlichungen | Euroffice | OP [acronym] OPOCE ]


officiële veterinair | RVV-arts | NVWA-dierenarts | officiële dierenarts

amtliche Tierärztin | Amtstierärztin | Amtstierarzt/Amtstierärztin | Fachtierärztin für öffentliches Veterinärwesen


officiële ontwikkelingsbijstand | officiële ontwikkelingshulp | zuivere ontwikkelingshulp | ODA [Abbr.]

öffentliche Entwicklungshilfe | öffentliche Entwicklungshilfeleistungen | öffentliche Entwicklungszusammenarbeit | ODA [Abbr.]


andere officiële middelenstromen | andere officiële stromen | OOF [Abbr.]

andere öffentliche Mittel | AÖM [Abbr.]




officiële documenten controleren

amtliche Dokumente überprüfen


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern


Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit

Offizielle belgische Invaliditätstabelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om dit probleem op te lossen, is in de voorgestelde verordening de bepaling opgenomen dat het Gemeenschapsoctrooi geldig is, zodra het in een van de officiële procestalen van het Bureau is verleend en gepubliceerd, met een vertaling van de conclusies in de twee andere procestalen.

Um diesem Problem abzuhelfen, ist in der Verordnung folgendes vorgesehen: Wurde das Gemeinschaftspatent in einer der Verfahrenssprachen des Amtes erteilt und in dieser Sprache veröffentlicht und sind die Patentansprüche in die beiden anderen Verfahrenssprachen übersetzt, so ist das Patent ohne weitere Übersetzung gültig.


Een Gemeenschapsoctrooi moet volgens het Verdrag van München worden verleend in een van de officiële procestalen van het Bureau (Engels, Duits of Frans) en in die taal worden gepubliceerd, met een vertaling van de conclusies in de twee andere procestalen (Italiaans en Spaans).

Gemäß dem Europäischen Patentübereinkommen muss das Patent in einer der Verfahrenssprachen des Amtes (Englisch, Deutsch oder Französisch) erteilt und in dieser Sprache veröffentlicht werden, zusammen mit der Übersetzung der Patentansprüche in die beiden anderen Verfahrenssprachen (Italienisch und Spanisch).


Overwegende dat met de toetreding van de Republiek Kroatië het Kroatisch een officiële taal van de Europese Unie wordt en dat deze taal moet worden opgenomen bij de in het reglement voor de procesvoering bepaalde procestalen,

in der Erwägung, dass Kroatisch mit dem Beitritt der Republik Kroatien eine Amtssprache der Europäischen Union wird und unter die in der Verfahrensordnung festgelegten Verfahrenssprachen aufzunehmen ist,


Ook de bepalingen van het reglement voor de procesvoering van het Hof betreffende de samenstelling van de grote kamer is bijgevolg aangepast (7278/04), terwijl de nieuwe officiële talen in de opsomming van de procestalen zijn opgenomen (7265/04).

Außerdem werden die Bestimmungen der Verfahrensordnung über die Besetzung der Großen Kammer (Dok. 7278/04) entsprechend angepasst, wobei die neuen Amtssprachen in die Aufzählung der Verfahrenssprachen aufgenommen werden (Dok. 7265/04).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Je zou kunnen zeggen dat dit een onbelangrijk verslag van technische aard is. Daar het doel van het voorstel is per 1 mei aanstaande na de uitbreiding van de Europese Unie met tien landen uit Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied de nieuwe officiële talen van deze landen - voorzover zij nog geen officiële status hebben in de Unie - toe te voegen aan de procestalen van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, is het wel degelijk van betekenis.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Man könnte diesen Bericht für unwichtig und weitgehend technisch halten, doch er gewinnt an Bedeutung, wenn wir bedenken, dass sein Anliegen darin besteht, nach der Erweiterung der Europäischen Union am 1. Mai um zehn Länder aus Osteuropa und dem Mittelmeerraum die neun Amtssprachen dieser Länder – sofern sie nicht bereits benutzt werden – in den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften aufzunehmen.


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . – (PT) Je zou kunnen zeggen dat dit een onbelangrijk verslag van technische aard is. Daar het doel van het voorstel is per 1 mei aanstaande na de uitbreiding van de Europese Unie met tien landen uit Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied de nieuwe officiële talen van deze landen - voorzover zij nog geen officiële status hebben in de Unie - toe te voegen aan de procestalen van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, is het wel degelijk van betekenis.

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Man könnte diesen Bericht für unwichtig und weitgehend technisch halten, doch er gewinnt an Bedeutung, wenn wir bedenken, dass sein Anliegen darin besteht, nach der Erweiterung der Europäischen Union am 1. Mai um zehn Länder aus Osteuropa und dem Mittelmeerraum die neun Amtssprachen dieser Länder – sofern sie nicht bereits benutzt werden – in den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften aufzunehmen.


Dat is het geval met dit verslag dat beoogt na de uitbreiding op 1 mei aanstaande met tien landen uit Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied de nieuwe officiële talen van deze landen - voorzover zij nog geen officiële status hebben in de Unie - toe te voegen aan de procestalen van het Gerecht van eerste aanleg.

Sein Anliegen ist es, im Gefolge der EU-Erweiterung um zehn Länder aus Osteuropa und dem Mittelmeerraum am 1. Mai, die neun Amtssprachen dieser Länder – sofern sie nicht bereits verwendet werden – den Arbeitssprachen des Gerichts erster Instanz hinzuzufügen.


Het voorstel heeft tot doel na de uitbreiding de nieuwe officiële talen van de Unie op te nemen bij de in het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg vastgestelde procestalen.

Ziel des Vorschlages ist es, die neuen Amtssprachen der Union nach der Erweiterung unter die durch die Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften festgelegten Verfahrenssprachen aufzunehmen.


Het voorstel heeft tot doel na de uitbreiding de nieuwe officiële talen van de Unie op te nemen bij de in het reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie voorgestelde procestalen.

Mit dem Vorschlag sollen die neuen Amtssprachen der Union nach der Erweiterung unter die in der Verfahrensordnung festgelegten Verfahrenssprachen aufgenommen werden.


Een Gemeenschapsoctrooi moet volgens het Verdrag van München worden verleend in een van de officiële procestalen van het Bureau (Engels, Duits of Frans) en in die taal worden gepubliceerd, met een vertaling van de conclusies in de twee andere procestalen (Italiaans en Spaans).

Gemäß dem Europäischen Patentübereinkommen muss das Patent in einer der Verfahrenssprachen des Amtes (Englisch, Deutsch oder Französisch) erteilt und in dieser Sprache veröffentlicht werden, zusammen mit der Übersetzung der Patentansprüche in die beiden anderen Verfahrenssprachen (Italienisch und Spanisch).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officiële procestalen' ->

Date index: 2021-01-05
w