Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ofschoon verschillende belanghebbenden twijfels » (Néerlandais → Allemand) :

Het idee van productpanels vond men interessant, ofschoon verschillende belanghebbenden twijfels hadden over het eventueel succes ervan op Europees niveau.

Die Idee der Produktgremien fand Interesse, doch wurde die Wahrscheinlichkeit ihres Erfolgs auf europäischer Ebene verschiedentlich angezweifelt.


Na de mededeling van de definitieve bevindingen hebben verschillende belanghebbenden twijfels geuit met betrekking tot de conclusie dat de lage bezettingsgraad niet de beslissende schadeveroorzakende factor was.

Nach der endgültigen Unterrichtung äußerten mehrere Parteien Zweifel hinsichtlich der Schlussfolgerung, dass die geringe Kapazitätsauslastung nicht den maßgeblichen Schadensfaktor darstellt.


Het idee van productpanels vond men interessant, ofschoon verschillende belanghebbenden twijfels hadden over het eventueel succes ervan op Europees niveau.

Die Idee der Produktgremien fand Interesse, doch wurde die Wahrscheinlichkeit ihres Erfolgs auf europäischer Ebene verschiedentlich angezweifelt.


26. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over het feit dat er nog steeds sprake is van een extreem hoge werkloosheid en verzoekt de regering met het oog op de enorme uitdagingen op dit terrein een doeltreffend beleid te ontwikkelen ter bestrijding van verarming en sociale tegenstellingen; onderstreept de noodzaak van het gelijkberechtigd naast elkaar kunnen bestaan van verschillende vakcentrales, en wijst erop dat de huidige verplichting voor vakbonden om 33% van de betrokken werknemers te organiseren voordat zij contractpartner kunnen zijn leidt tot het door belanghebbenden ...[+++]

26. ist zutiefst besorgt darüber, dass die Arbeitslosenquote nach wie vor extrem hoch ist, und fordert die Regierung auf, angesichts der enormen Herausforderungen in diesem Bereich wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung von Verarmung und sozialen Gegensätzen zu ergreifen; betont die Notwendigkeit eines gleichberechtigten Nebeneinanders unterschiedlicher Gewerkschaftsverbände und weist darauf hin, dass die heute für Gewerkschaften geltende Pflicht, 33 % der jeweiligen Arbeitnehmer zu organisieren, bevor sie als Tarifpartner anerkannt werden können, dazu führt, dass interessierte Kreise ihre aktuellen Mitgliederzahlen fortwährend in Zweifel ziehen;


27. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over het feit dat er nog steeds sprake is van een extreem hoge werkloosheid en verzoekt de regering met het oog op de enorme uitdagingen op dit terrein een doeltreffend beleid te ontwikkelen ter bestrijding van verarming en sociale tegenstellingen; onderstreept de noodzaak van het gelijkberechtigd naast elkaar kunnen bestaan van verschillende vakcentrales, en wijst erop dat de huidige verplichting voor vakbonden om 33% van de betrokken werknemers te organiseren voordat zij contractpartner kunnen zijn, ertoe leidt dat hun actuele ledentallen door belanghebbenden ...[+++]

27. ist zutiefst besorgt darüber, dass die Arbeitslosenquote nach wie vor extrem hoch ist, und fordert die Regierung auf, angesichts der enormen Herausforderungen in diesem Bereich wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung von Verarmung und sozialen Gegensätzen zu ergreifen; betont die Notwendigkeit eines gleichberechtigten Nebeneinanders unterschiedlicher Gewerkschaftsverbände und weist darauf hin, dass die heute für Gewerkschaften geltende Pflicht, 33 % der jeweiligen Arbeitnehmer zu organisieren, bevor sie als Tarifpartner anerkannt werden können, dazu führt, dass interessierte Kreise ihre aktuellen Mitgliederzahlen fortwährend in Zweifel ziehen;


Ofschoon de gevolgen van individuele fusies van geval tot geval moeten worden bekeken, in overeenstemming met de concurrentieregels - daarover bestaat geen twijfel -, zullen fusies tussen bedrijven die gevestigd zijn in verschillende lidstaten waarschijnlijk leiden tot meer concurrentie.

Zwar müssen die Auswirkungen einzelner Zusammenschlüsse von Fall zu Fall und in Übereinstimmung – darüber besteht kein Zweifel – mit den entsprechenden Wettbewerbsvorschriften bewertet werden, doch Zusammenschlüsse zwischen Unternehmen, die in unterschiedlichen Mitgliedstaaten ansässig sind, dürften zum Wettbewerb beitragen.


Het is van wezenlijk belang dat de verschillende landen onder druk worden gezet om te waarborgen dat zij de door ons allen aangegane verplichtingen blijven nakomen. Het lijdt geen twijfel dat de hernieuwbare energiebronnen en het vervoer een zeer belangrijke plaats innemen op de nieuwe weg die wij zijn ingeslagen, ofschoon Johannesburg op het vlak van hernieuwbare energie bitter weinig resultaat heeft opgeleverd.

Wir müssen auf die einzelnen Länder Druck ausüben, damit sie die Verpflichtungen, die wir alle eingegangen sind, weiterhin erfüllen und kein Zweifel daran bestehen bleibt, dass die erneuerbaren Energien, trotz der diesbezüglichen mageren Ergebnisse von Johannesburg, eine sehr wichtige Rolle auf dem von uns eingeschlagenen Weg spielen werden.


Onze collega laat er geen twijfel over bestaan. Ofschoon migratie en asiel nauw verwante thema's, zijn zij in wezen verschillend en moeten zij door de Europese Unie op verschillende wijze worden benaderd, ook al wordt benadrukt en erkend dat beide kwesties belang hebben bij een globale aanpak die de verschillende pijlers in zich verenigt.

Er hat bereits deutlich darauf hingewiesen, daß Migration und Asyl, obwohl aufs engste miteinander verknüpft, ihrem Wesen nach und hinsichtlich der Antworten, die die Europäische Union geben muß, verschieden sind, auch wenn daran erinnert sei, daß in beiden Fällen anerkanntermaßen ein globaler und pfeilerübergreifender Ansatz von Vorteil ist.


w