Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ogenblik kan niet juist worden gezegd hoe groot » (Néerlandais → Allemand) :

5. Op dit ogenblik kan niet juist worden gezegd hoe groot de financiële behoeften op het gebied van het structuurbeleid, dat het grootste deel van de communautaire financiering van de visserijsector bepaalt, eigenlijk zijn omdat ze van de resultaten van het verdere debat over de hervorming van de structuurfondsen afhangen.

5. Eine Präzisierung des Finanzbedarfs im Bereich der Strukturpolitik, die den größten Teil der gemeinschaftlichen Finanzierung des Fischereisektors beisteuert, ist derzeit nicht möglich, da sie von den Ergebnissen der weiteren Debatte über die Reform der Strukturfonds abhängt.


Ten tweede, wat betreft de wijzigingen in de toewijzing van financiële middelen en met name wat betreft rubriek 2: “Behoud en beheer van de natuurlijke hulpbronnen”, zijn wij het er niet mee eens dat de 6 miljoen euro die nodig zijn om de voorbereidende werkzaamheden voor het maritiem beleid te financieren, uit de toch al krappe begroting voor het gemeenschappelijk visserijbeleid worden gehaald, vooral gezien het feit dat het op dit tijdstip van het begrotingsjaar niet kan worden gezegd ...[+++]

Zweitens: Was die Veränderungen bei der Zuweisung finanzieller Mittel und insbesondere Rubrik 2 „Erhaltung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen“ angeht, sind wir nicht einverstanden, dass die geforderten sechs Millionen Euro zur Finanzierung der vorbereitenden Maßnahmen der Meerespolitik aus dem bereits schmalen Budget für die GFP kommen sollen, vor allem angesichts der Tatsache, dass man zu diesem Zeitpunkt des Haushaltsjahres nicht wissen kann, welche Summe nicht ausgeschöpfter Mittel für andere Zwecke berei ...[+++]


Anderzijds stel ik met teleurstelling vast dat in paragraaf 6 - collega Wurtz zei het al - blijkt hoe groot, of beter gezegd hoe gering, hun echte bereidheid tot wijziging van de grondwet wel is: de inhoud van de grondwet mag niet gewijzigd worden, alleen de verpakking.

Andererseits stelle ich mit Enttäuschung fest, dass Ziffer 6 – worauf Herr Wurtz bereits hinwies – deutlich zeigt, wie groß, oder besser gesagt, wie gering ihre Bereitschaft zu einer Änderung des Verfassungsvertrags ist: An seinem Inhalt soll nicht gerüttelt werden, nur an seiner Aufmachung.


Hoe groot de verschillen in salariëring tussen de parlementsleden uit de verschillende landen ook zijn, en hoe oneerlijk dat ook is, juist ook als de nieuwe lidstaten erbij komen, toch is dit systeem niet te rechtvaardigen.

Ganz gleich, wie groß die Unterschiede zwischen den Gehältern der Europaabgeordneten aus verschiedenen Ländern sein mögen, und ganz gleich, wie unfair das sein mag - vor allem im Hinblick auf die neuen Mitgliedstaaten -, für dieses System läst sich keine Rechtfertigung mehr finden.


Ik denk, hoe u er ook over denkt, of u voor of tegen de vrijdag bent en of u voor of tegen Straatsburg bent, dat het voor ons Parlement op dit ogenblik het beste is als wij niet elke vrijdag ruzie maken over het quorum en, dat heb ik in het Bureau ook gezegd, om aanstaande vrijdag geen stemmingen te houden.

Wie Sie auch darüber denken mögen, ob Sie nun für oder gegen den Freitag und ob Sie für oder gegen Straßburg sind, meiner Meinung nach ist es für unser Parlament in diesem Moment das beste, wenn wir nicht jeden Freitag über die Beschlußfähigkeit streiten und, das habe ich im Präsidium auch gesagt, am nächsten Freitag keine Abstimmungen abhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogenblik kan niet juist worden gezegd hoe groot' ->

Date index: 2023-12-07
w