Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KRW
Kaderrichtlijn water

Vertaling van "oktober 2000 overeenstemming " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kaderrichtlijn water | Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid | KRW [Abbr.]

Rahmenrichtlinie Wasserpolitik | Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Wasserrahmenrichtlinie | WRRL [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 26 juni 1999 twee politieagenten tijdens de uitoefening van hun dienst in Ostrów Wielkopolski te hebben beledigd, in strijd met artikel 226, lid 1 van het Poolse Strafwetboek; overwegende dat het openbaar ministerie op 13 juni 2000 bij de Sejm een verzoek deed om opheffing van de parlementaire immuniteit van Witold Tomczak; overwegende dat Witold Tomczak op 4 oktober 2000 ermee instemde om in de zaak aansprakelijk te worden gesteld, in ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 26. Juni 1999 in Ostrów Wielkopolski unter Verstoß gegen Artikel 226 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs zwei Polizeibeamte bei der Ausübung ihrer Amtspflichten beleidigt zu haben, in der Erwägung, dass der Generalstaatsanwalt am 13. Juni 2000 beim Sejm die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Witold Tomczak beantragt hat, in der Erwägung, dass Witold Tomczak am 4. Oktober 2000 seiner strafrechtlichen Verfolgung in der Angelegenheit gemäß Artikel 105 Absatz ...[+++]


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 26 juni 1999 twee politieagenten tijdens de uitoefening van hun dienst in Ostrów Wielkopolski te hebben beledigd, in strijd met artikel 226, lid 1 van het Poolse Strafwetboek; overwegende dat de procureur-generaal op 13 juni 2000 bij de Sejm een verzoek deed om opheffing van de parlementaire immuniteit van Witold Tomczak; overwegende dat Witold Tomczak op 4 oktober 2000 ermee instemde om in de zaak ter verantwoording te worden geroepen, in ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 26. Juni 1999 in Ostrów Wielkopolski unter Verstoß gegen Artikel 226 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs zwei Polizeibeamte bei der Ausübung ihrer Amtspflichten beleidigt zu haben; in der Erwägung, dass der Generalstaatsanwalt am 13. Juni 2000 beim Sejm die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Witold Tomczak beantragt hat; in der Erwägung, dass Witold Tomczak am 4. Oktober 2000 seiner strafrechtlichen Verfolgung in der Angelegenheit gemäß Artikel 105 Absa ...[+++]


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 26 juni 1999 twee politieagenten tijdens de uitoefening van hun dienst in Ostrów Wielkopolski te hebben beledigd, in strijd met artikel 226, lid 1 van het Poolse Strafwetboek; overwegende dat de procureur-generaal op 13 juni 2000 bij de Sejm een verzoek deed om opheffing van de parlementaire immuniteit van Witold Tomczak; overwegende dat Witold Tomczak op 4 oktober 2000 ermee instemde om in de zaak ter verantwoording te worden geroepen, in ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 26. Juni 1999 in Ostrów Wielkopolski unter Verstoß gegen Artikel 226 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs zwei Polizeibeamte bei der Ausübung ihrer Amtspflichten beleidigt zu haben; in der Erwägung, dass der Generalstaatsanwalt am 13. Juni 2000 beim Sejm die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Witold Tomczak beantragt hat; in der Erwägung, dass Witold Tomczak am 4. Oktober 2000 seiner strafrechtlichen Verfolgung in der Angelegenheit gemäß Artikel 105 Absa ...[+++]


De zusterrichtlijn - over de tekst waarvan de Raad op 17 oktober 2000 overeenstemming had bereikt - strekt met name tot uitbreiding van de lijst activa waarin een instelling voor collectieve belegging kan beleggen.

Mit der Parallelrichtlinie, auf deren Text sich der Rat auf seiner Tagung vom 17. Oktober 2000 einigte, soll insbesondere die Liste der Aktiva erweitert werden, in die ein Organismus für gemeinsame Anlagen investieren darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
72. herinnert eraan dat de voorzitter en rapporteur van de Begrotingscommissie in een brief van 17 oktober 2000 door het ESC en het CvdR ervan in kennis werden gesteld dat de ondertekening van het contract in overeenstemming was met de principes die het Parlement op 28 maart 2000 heeft vastgesteld, toen het zijn goedkeuring hechtte aan de overdracht van 26 miljoen euro bestemd ter financiering van de specifieke functionele behoeften van de beide comités; dat de Begrotingscommissie er daarom g ...[+++]

72. erinnert daran, dass der Vorsitzende und der Berichterstatter des Haushaltsausschusses den WSA und den AdR mit Schreiben vom 17. Oktober 2000 darüber unterrichtet haben, dass die Unterzeichnung des Vertrags mit den Grundsätzen in Einklang steht, die das Parlament am 28. März 2000 festlegte, als es die Mittelübertragung von 26 Mio. Euro zur Finanzierung der spezifischen Bedürfnisse für den Betrieb der beiden Ausschüsse genehmigte; verweist darauf, dass der Haushaltsausschuss deshalb keine Einwände gegen die Unterzeichnung zweier Erbpachtverträge mit 27jähriger Laufzeit für das Belliard-Gebä ...[+++]


Dit nieuwe voorstel strekt tot vervanging van een eerdere richtlijn (98/43/EG) op ditzelfde gebied, die op 5 oktober 2000 door het Hof van Justitie nietig werd verklaard omdat sommige bepalingen niet in overeenstemming waren met de rechtsgrondslag op basis waarvan die richtlijn was aangenomen.

Mit diesem neuen Vorschlag soll eine frühere Richtlinie (98/43/EG) zum gleichen Thema ersetzt werden, die am 5. Oktober 2000 vom Gerichtshof mit der Begründung für nichtig erklärt worden war, dass einige Bestimmungen nicht mit der Rechtsgrundlage im Einklang stehen, die für ihre Verabschiedung herangezogen worden war.


14. is ingenomen met de overeenstemming die bereikt is tussen de Raad en het Parlement over de voortzetting van het werkgelegenheidsinitiatief, dat in 1998 door de begrotingsautoriteit is opgezet, en over een krediettoewijzing voor het meerjarenprogramma voor ondernemingen en ondernemerschap voor 2001 - 2005 van € 450 miljoen aan vastleggingskredieten en een bedrag van € 100 miljoen aan vastleggingskredieten in 2001; verzoekt de Raad dringend de rechtsgrondslag onverwijld goed te keuren, en daarbij rekening te houden met het standpunt van het Parlement van 26 oktober 2000 ...[+++]et op 20 juni 2000 door de Europese Raad goedgekeurde Europees Handvest voor kleine ondernemingen;

14. begrüßt die Einigung zwischen ihm und dem Rat über die Fortführung der 1998 von der Haushaltsbehörde geschaffenen Beschäftigungsinitiative und die Veranschlagung von Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 450 Millionen Euro für das Mehrjahresprogramm für Unternehmen und unternehmerische Initiative für den Zeitraum 2001-2005 sowie von Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 100 Millionen Euro im Jahr 2001; drängt den Rat, die Rechtsgrundlage unter Berücksichtigung des Standpunkts des Parlaments vom 26. Oktober 2000 und der vom Europäischen Rat am 20. Juni 2000 beschlossenen Europäischen ...[+++]


5. De Conventie wordt aangespoord om haar werkzaamheden in overeenstemming met het in het mandaat van de Europese Raad van Keulen neergelegde tijdschema voort te zetten, zodat voorafgaand aan de Europese Raad in oktober 2000 een ontwerp-document wordt voorgelegd.

5. Der Konvent wird aufgefordert, seine Arbeit entsprechend dem im Mandat des Europäischen Rates (Köln) festgelegten Zeitplan fortzusetzen, so daß vor der Tagung des Europäischen Rates im Oktober 2000 ein Entwurfsdokument vorgelegt werden kann.


Nadat tijdens de vergadering van het Bemiddelingscomité tussen het Europees Parlement en de Raad van 11 oktober 2000 vastgesteld was dat er overeenstemming bestaat over een gemeenschappelijke ontwerp-tekst, heeft de Raad de richtlijn betreffende de verbranding van afval officieel aangenomen.

Im Anschluss an die in der Sitzung des Vermittlungsausschusses zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat vom 11. Oktober 2000 festgestellte Einigung über einen gemeinsamen Entwurf verabschiedete der Rat förmlich die Richtlinie zur Abfallverbrennung.


De richtlijn is bedoeld ter vervanging van Richtlijn 98/43/EG, die op 5 oktober 2000 door het Hof van Justitie nietig is verklaard omdat een aantal bepalingen ervan niet in overeenstemming was met de rechtsgrondslag waarop de richtlijn was aangenomen, namelijk artikel 95 van het Verdrag (onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten die de instelling en de werking van de interne markt betreffen).

Mit der Richtlinie soll die Richtlinie 98/43/EG ersetzt werden, die am 5. Oktober 2000 vom Gerichtshof mit der Begründung für nichtig erklärt worden war, dass einige ihrer Bestimmungen nicht mit der für ihre Verabschiedung herangezogenen Rechtsgrundlage, d.h. Artikel 95 des Vertrags (Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten, welche die Errichtung und das Funktionieren des Binnenmarktes zum Gegenstand haben), im Einklang stehen.




Anderen hebben gezocht naar : kaderrichtlijn water     oktober 2000 overeenstemming     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2000 overeenstemming' ->

Date index: 2022-05-28
w