Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2001 bekrachtigd » (Néerlandais → Allemand) :

De wet van 9 juli 2001 die dat besluit alsnog heeft bekrachtigd mits een verlenging van de termijn voor bekrachtiging met zes maanden, is bij arrest nr. 100/2003 van 17 juli 2003 vernietigd en de Raad van State heeft bij arrest nr. 124.132 van 13 oktober 2003 ook het voormelde koninklijk besluit van 15 oktober 2000 vernietigd, met het oog op de duidelijkheid in het rechtsverkeer.

Das Gesetz vom 9. Juli 2001, das diesen Erlass noch mit einer Verlängerung der Bestätigungsfrist um sechs Monate bestätigt hat, ist durch das Urteil Nr. 100/2003 vom 17. Juli 2003 für nichtig erklärt worden, und der Staatsrat hat durch Urteil Nr. 124. 132 vom 13. Oktober 2003 auch den königlichen Erlass vom 15. Oktober 2000 im Hinblick auf die Rechtsklarheit für nichtig erklärt.


Op 14 mei 2001 werd een communautair actieprogramma voor versnelde actie ter bestrijding van hiv/aids, malaria en tuberculose in het kader van de armoedebestrijding voor de Raad Algemene Zaken goedgekeurd en vervolgens door een resolutie van het Europees Parlement van 4 oktober 2001 bekrachtigd.

Ein Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für eine beschleunigte Aktion zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose im Rahmen der Verringerung der Armut wurde vom Rat Allgemeine Angelegenheiten am 14. Mai 2001 angenommen und anschließend durch die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 4. Oktober 2001 unterstützt.


De verzoekende partijen gaan ten onrechte ervan uit dat de verplichte bijdrage op de omzetcijfers 2000 en 2001, op grond van artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 en zoals bekrachtigd bij de wet van 17 december 2002, nog steeds aan het door de rechter opgelegde verbod van tenuitvoerlegging is onderworpen.

Die klagenden Parteien gehen zu Unrecht davon aus, dass der Pflichtbeitrag auf die Umsätze 2000 und 2001 aufgrund von Artikel 3 § 6 des königlichen Erlasses vom 19. August 1998 in der durch den königlichen Erlass vom 23. Oktober 2001 abgeänderten und durch das Gesetz vom 17. Dezember 2002 bestätigten Fassung weiterhin dem durch den Richter auferlegten Verbot der Ausführung unterliege.


Art. 2. De bepalingen betreffende de bijdragen voorzien bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen zijn bekrachtigd met uitwerking op de datum van hun inwerkingtreding.

Art. 2. Die Bestimmungen über die im königlichen Erlass vom 23. Oktober 2001 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 19. August 1998 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Rohstoffe zu entrichtenden Abgaben und Beiträge vorgesehenen Beiträge werden bestätigt mit Wirkung ab dem Datum ihres Inkrafttretens.


De verzoekende partijen voeren aan dat artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 oktober 2001, zoals bekrachtigd bij artikel 2 van de wet van 17 december 2002, en artikel 3 van dezelfde wet straffen invoeren die niet worden opgelegd door een onafhankelijke rechter en niet in een duidelijke en objectieve procedure voorzien (eerste onderdeel) en waarvoor de Koning geen wettelijke machtiging heeft gekregen (tweede onderdeel).

Die klagenden Parteien führen an, Artikel 4 des königlichen Erlasses vom 23. Oktober 2001 in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 17. Dezember 2002 bestätigten Fassung und Artikel 3 desselben Gesetzes führten Strafen ein, die nicht durch einen unabhängigen Richter auferlegt würden und kein deutliches und objektives Verfahren vorsähen (erster Teil) und für die der König keine gesetzliche Ermächtigung erhalten habe (zweiter Teil).


2. De Raad herinnert aan de conclusies van de gecombineerde ECOFIN/JBZ-Raadszittingen van 17 oktober 2000 en 16 oktober 2001. Daarin bekrachtigde de Raad de aanbeveling van de FATF dat de financiële instellingen van de lidstaten bijzondere aandacht moeten schenken aan zaken en transacties met personen, inclusief bedrijven en financiële instellingen, uit de landen en gebieden die niet meewerken aan de uitvoering van de FATF-aanbevelingen tegen het witwassen van geld (NCCT).

Der Rat weist auf die Schlussfolgerungen der gemeinsamen Tagungen des Rates Wirtschaft und Finanzen/Justiz und Inneres vom 17. Oktober 2000 und vom 16. Oktober 2001 hin, auf denen er die Empfehlung der FATF gebilligt hat, der zufolge die Finanzinstitute der Mitgliedstaaten Geschäften und Transaktionen mit Personen sowie Firmen und Finanzinstituten aus Ländern und Gebieten, die an der Umsetzung der Empfehlungen der FATF gegen die Geldwäsche nicht mitwirken, besondere Aufmerksamkeit widmen sollen.


De informele Raad ECOFIN van 22 september 2001 heeft richtsnoeren vastgesteld voor deze nationale garantieregelingen, die vervolgens werden bekrachtigd door de Raad Vervoer van 16 oktober 2001.

Auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates am 22. September 2001 wurden Leitlinien für nationale Versicherungssysteme aufgestellt, die anschließend vom Rat "Verkehr" auf seiner Tagung am 16. Oktober 2001 gebilligt wurden.


Op de achtste top, op 3 oktober 2001, werden deze doelstellingen bekrachtigd.

Der 8. Gipfel am 3. Oktober 2001 bestätigte diese Zielsetzungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2001 bekrachtigd' ->

Date index: 2024-06-11
w