Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening liquidemiddelencontrole

Vertaling van "oktober 2005 plaatsvinden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1889/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten | verordening liquidemiddelencontrole

Verordnung (EG) Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Verordnung über die Überwachung von Barmitteln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste van deze evaluaties, waarmee de stoot moet worden gegeven tot een debat dat in 2007 een streefcijfer moet opleveren voor de periode na 2010, zal uiterlijk eind oktober 2005 plaatsvinden.

Diese Überprüfung wird zum ersten Mal spätestens Ende Oktober 2005 durchgeführt, damit die Debatte über die 2007 erfolgende Festlegung eines Ziels für den Zeitraum nach 2010 eröffnet werden kann.


Deze procedure omvat thematische workshops (die in oktober-november 2005 zullen plaatsvinden) met als doel de participatie en het engagement van de relevante gebruikersgroepen te versterken.

Thematische Workshops werden eingerichtet (für Oktober – November 2005 geplant), um die Beteiligung und das Engagement der Nutzer sicherzustellen.


Allereerst zou de uiterste datum die bij beschikking Sernam 2 voor de overdracht werd vastgesteld, 30 juni 2005, niet zijn gerespecteerd, aangezien de transacties in het kader van de overdracht pas op 17 oktober 2005 werden goedgekeurd en de overdracht van de aandelen dezelfde dag had moeten plaatsvinden.

Zunächst habe man den letztmöglichen Termin, der durch die Entscheidung „Sernam 2“ für die Veräußerung vorgegeben war, also den 30. Juni 2005, nicht eingehalten, denn die verschiedenen Maßnahmen zur Übertragung der Aktiva seien erst am 17. Oktober 2005 angenommen worden, und die Übertragung der Anteile hätte schon noch am selben Tag erfolgen müssen.


4. Lidstaten van de Europese Gemeenschap die zijn gebonden door Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 of door de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Denemarken betreffende de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken, die is ondertekend te Brussel op 19 oktober 2005, passen in hun onderlinge betrekkingen artikel 19 van die verordening toe indien de toezending van het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk overeenkomstig die verordening of die overeenkomst moest ...[+++]

(4) Die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 oder durch das am 19. Oktober 2005 in Brüssel unterzeichnete Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen gebunden sind, wenden in ihrem Verhältnis untereinander Artikel 19 der genannten Verordnung an, wenn das verfahrenseinleitende Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück nach dieser Verordnung oder nach dem genannten Abkommen zu übermitteln war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De betaling moest plaatsvinden in 120 maandelijkse termijnen, waarbij gedurende de eerste twee jaar enkel de wettelijke rente van 7,5 % hoefde te worden terugbetaald, terwijl in het derde tot en met het tiende jaar de hoofdsom plus rente diende te worden terugbetaald volgens een jaarlijks aflossingsritme van 5 % (van oktober 1999 tot en met september 2001), 10 % (van oktober 2001 tot en met september 2003), 15 % (van oktober 2003 tot en met september 2005) en 20 % ...[+++]

Die Zahlung sollte in 120 Monatsraten erfolgen, wobei in den beiden ersten Jahren nur die Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz von 7,5 % zurückgezahlt werden sollten, während vom dritten bis zum zehnten Jahr die Hauptsumme und die Zinsen mit einer jährlichen Tilgungsrate von 5 % (von Oktober 1999 bis September 2001), 10 % (von Oktober 2001 bis September 2003), 15 % (von Oktober 2003 bis September 2005 bzw. 20 % (von Oktober 2005 bis September 2007) zurückgezahlt werden sollten.


De eerste van deze evaluaties, waarmee de stoot moet worden gegeven tot een debat dat in 2007 een streefcijfer moet opleveren voor de periode na 2010, zal uiterlijk eind oktober 2005 plaatsvinden.

Diese Überprüfung wird zum ersten Mal spätestens Ende Oktober 2005 durchgeführt, damit die Debatte über die 2007 erfolgende Festlegung eines Ziels für den Zeitraum nach 2010 eröffnet werden kann.


Artikel 1. De gedeeltelijke herwerking van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2005 betreffende de sites bestemd voor herontwikkeling wat betreft de landschappen en het leefmilieu, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007, en van de daarbij gevoegde lijst, moet plaatsvinden wat betreft de volgende site :

Artikel 1 - Die teilweise Erneuerung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 1. Dezember 2005 über die Landschafts- und Umweltsanierungsgelände, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. November 2006 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Oktober 2007, und der ihm beigefügten Liste muss für das folgende Gelände vorgenommen werden:


4. is verheugd over het besluit van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 3 oktober 2005 om een embargo in te stellen op de export naar Oezbekistan van wapens en militaire apparatuur en ander materieel dat gebruikt kan worden voor binnenlandse repressie, om de toegang tot de EU te beperken van Oezbeekse personen die direct verantwoordelijk zijn voor de gebeurtenissen in Andijan en om onmiddellijk alle technische vergaderingen op te schorten die in PSO-verband plaatsvinden en de heroriëntering en verla ...[+++]

4. begrüßt und unterstützt den auf der Tagung des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 3. Oktober 2005 gefassten Beschluss, ein Embargo für die Ausfuhr von Waffen, militärischer Ausrüstung und anderer Ausrüstung, die zur internen Unterdrückung verwendet werden kann, nach Usbekistan zu verhängen, auf diejenigen usbekischen Staatsbürger, die unmittelbar für die Ereignisse in Andidschan verantwortlich sind, Beschränkungen für die Einreise in die EU anzuwenden und sämtliche im Rahmen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens vorgesehenen technischen Sitzungen auf unbestimmte Zeit auszusetzen, so ...[+++]


4. is verheugd over het besluit van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 3 oktober 2005 om een embargo in te stellen op de export naar Oezbekistan van wapens en militaire apparatuur en ander materieel dat gebruikt kan worden voor binnenlandse repressie, om de toegang tot de EU te beperken van Oezbeekse personen die direct verantwoordelijk zijn voor de repressie in Andijan en om onmiddellijk alle technische vergaderingen op te schorten die in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst plaatsvinden, alsmede ...[+++]

4. begrüßt und unterstützt den auf der Tagung des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 3. Oktober 2005 gefassten Beschluss, ein Embargo für die Ausfuhr von Waffen, militärischer Ausrüstung und anderer Ausrüstung, die zur internen Unterdrückung verwendet werden kann, nach Usbekistan zu verhängen, auf diejenigen usbekischen Staatsbürger, die unmittelbar für die Ereignisse in Andidschan verantwortlich sind, Beschränkungen für die Einreise in die EU anzuwenden und sämtliche im Rahmen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens vorgesehenen technischen Sitzungen auf unbestimmte Zeit auszusetzen, so ...[+++]


13. verklaart evenwel dat indien de Raad het onderhandelingskader tijdig goedkeurt zodat de onderhandelingen op 3 oktober 2005 van start kunnen gaan, het openen van de hoofdstukken slechts mag plaatsvinden na de ratificatie en de volledige uitvoering van het Protocol zonder enige discriminatie;

13. erklärt jedoch, dass, sollte der Rat den Verhandlungsrahmen rechtzeitig vor der Aufnahme der Verhandlungen am 3. Oktober 2005 annehmen, die Eröffnung von Verhandlungen über die Kapitel erst nach der Ratifizierung und vollständigen Umsetzung des Protokolls ohne jegliche Diskriminierung erfolgen sollte;




Anderen hebben gezocht naar : oktober 2005 plaatsvinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2005 plaatsvinden' ->

Date index: 2023-05-15
w