Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober hebben besproken » (Néerlandais → Allemand) :

Onder de vele bilaterale en regionale kwesties die we tijdens mijn bezoek aan Addis Abeba op 20 oktober hebben besproken, zijn we onder meer overeengekomen om onze samenwerking op te drijven om migrantensmokkel en mensenhandel aan te pakken, de re-integratie van teruggekeerde migranten te ondersteunen, Ethiopië te steunen in zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen uit buurlanden en de weerbaarheid van kwetsbare gemeenschappen te vergroten.

Neben den zahlreichen bilateralen und regionalen Fragen, die wir bei meinem Besuch am 20. Oktober in Addis Abeba erörterten, haben wir vereinbart, unsere Zusammenarbeit zu intensivieren, um die Schleusung von Migranten und Menschenhandel zu bekämpfen, bei der Wiedereingliederung von zurückgekehrten Migranten zu helfen, Äthiopien als Aufnahmeland für Flüchtlinge aus den Nachbarländern zu unterstützen und die Widerstandsfähigkeit der am stärksten gefährdeten Gemeinschaften zu stärken.


Van oktober 2014 tot juni 2015 hebben de Commissie, Oostenrijk, het SSM en het Verbund het nieuwe herstructureringsplan schriftelijk en door middel van teleconferenties besproken.

In der Zeit vom Oktober 2014 bis Juni 2015 erörterten die Kommission, Österreich, der SSM und der Verbund den neuen Umstrukturierungsplan im Rahmen einer Reihe von Telefonkonferenzen und auf schriftlichem Wege.


Op 26 oktober 2012 (SPEECH/12/764) en 18 januari 2013 (SPEECH/13/29) hebben de Europese ministers van Justitie de hervormingsvoorstellen uitvoerig besproken, onder meer het recht om te worden vergeten, boetes voor organisaties die persoonsgegevens misbruiken en de kosten en baten van de nieuwe regels voor ondernemingen.

Am 26. Oktober 2012 (SPEECH/12/764) und 18. Januar 2013 (SPEECH/13/29) erörterten die europäischen Justizminister die Reformvorschläge ausführlich und gingen dabei insbesondere auf das „Recht auf Vergessenwerden“, Bußgelder für Unternehmen, die personenbezogene Daten fahrlässig verarbeiten sowie auf die mit den neuen Vorschriften verbundenen Kosten und Vorteile für Unternehmen ein.


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in Georgië besproken in het licht van de parlementsverkiezingen van 1 oktober.

Während des Mittagessens erörterten die Minister die Lage in Georgien nach den Parlamentswahlen vom 1. Oktober.


De ministers hebben tijdens een ontbijtvergadering de economische situatie besproken en de uitvoering getoetst van de in oktober afgesproken maatregelen ter versterking van de banksector, inclusief langetermijnfinanciering; ook hebben zij de ontwikkelingen op de markten voor staats­schuld besproken.

Bei einem Frühstückstreffen erörterten die Minister die Wirtschaftslage und die Umsetzung der im Oktober vereinbarten Maßnahmen zur Stärkung des Bankensektors einschließlich der Frage der längerfristigen Finanzierung und der Entwicklungen auf den Märkten für Staatsanleihen.


In oktober jongstleden hebben we met het voorzitterschap in Lissabon besproken of het mogelijk is om gezamenlijk een Europees netwerk van systemen voor vroegtijdige waarschuwing in het geval van ontvoeringen of het verdwijnen van kinderen in te voeren.

Im Oktober vorigen Jahres haben wir mit dem Ratsvorsitz in Lissabon darüber gesprochen, ob es möglich ist, gemeinsam ein europäisches Netz von Frühwarnsystemen einzurichten, das bei Kindesentführungen bzw. beim Verschwinden von Kindern zum Einsatz gebracht werden kann.


5. onderstreept dat Renault niet heeft geanticipeerd op de gevolgen van de uitvoerig besproken hervorming en geen maatregelen heeft genomen om de billijke behandeling van die werknemers te waarborgen; onderstreept dat andere bedrijven ten tijde van de hervorming in Frankrijk vergelijkbare ontslagregelingen doorvoerden, aan hun werknemers de mogelijkheid hebben geboden om door te werken en volledige pensioenrechten en -uitkeringen te verwerven en dat dit punt werd erkend in de verklaring van de Franse minister van Sociale Zaken Xavier Bertr ...[+++]

5. weist nachdrücklich darauf hin, dass Renault die Folgen der auf breiter Front diskutierten Rentenreform nicht vorhergesehen und demnach auch keine Maßnahmen ergriffen hatte, um eine gerechte Behandlung dieser Arbeitnehmer zu gewährleisten; betont, dass andere Unternehmen, die in Frankreich zum Zeitpunkt der Reform ähnliche Entlassungspläne durchführten, ihren Arbeitnehmern die Möglichkeit boten, weiterzumachen und volle rentenbezogene Rechte und Rentenansprüche zu erwerben, und dass der französische Sozialminister Xavier Bertrand in seiner Erklärung vom 3. Oktober 2011 auf ...[+++]


In dat geval zal de toetreding onherroepelijk plaatsvinden. Op de kabinetszitting van donderdag 31 oktober hebben de premier en de regering een hele reeks gedetailleerde activiteiten besproken die volgens de regering door elk ministerie en departement moeten worden ondernomen om de laatste hand te leggen aan het toetredingsproces.

Auf der Kabinettssitzung vom Donnerstag, dem 31. Oktober, legten der Ministerpräsident und die Regierung eine umfassende Liste detaillierter Maßnahmen vor, die die Ministerien sowie die Regierungen der Bezirke umzusetzen haben, um den Beitrittsprozess von seiten der Regierung abschließen zu können.


In oktober 2002 hebben de aan het experiment deelnemende lidstaten tijdens een andere vergadering waarbij alle lidstaten aanwezig waren de resultaten van hun evaluatie gepresenteerd en besproken.

In einer Sitzung mit allen Mitgliedstaaten im Oktober 2002 legten die beteiligten Mitgliedstaaten die Ergebnisse ihre Bewertungsberichte über die Anwendung der Regelung zur Erörterung vor.


GEZAMENLIJKE VERGADERING VAN DE MINISTERS VAN ONDERWIJS VAN DE EUROPESE UNIE EN DE MINISTERS VAN DE GEASSOCIEERDE LANDEN VAN MIDDEN- EN OOST-EUROPA De Raad en de Ministers van Onderwijs van de LMOE's zijn voor de tweede maal in het kader van de gestructureerde dialoog bijeengekomen en hebben de follow-up besproken van hun bijeenkomst van 23 oktober 1995.

GEMEINSAME TAGUNG DER BILDUNGSMINISTER DER EUROPÄISCHEN UNION MIT DEN MINISTERN DER ASSOZIIERTEN MITTEL- UND OSTEUROPÄISCHEN LÄNDER Der Rat und die MOEL-Bildungsminister sind im Rahmen des strukturierten Dialogs zum zweiten Mal zusammengetroffen, um über die weiteren Maßnahmen im Anschluß an ihre Tagung vom 23. Oktober 1995 zu beraten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober hebben besproken' ->

Date index: 2024-05-17
w