Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie
Reservestandpunt
Richtlijn audiovisuele mediadiensten
Standpunt waarop kan worden teruggevallen
Subsidiair standpunt
Televisie zonder grenzen -richtlijn

Vertaling van "oktober zijn standpunt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union


reservestandpunt | standpunt waarop kan worden teruggevallen | subsidiair standpunt

Ausweichlösung | mögliche Zugeständnisse


Richtlijn 89/552/EEG van 3 oktober 1989 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn Audiovisuele mediadiensten) | Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de Lid-Staten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten | richtlijn audiovisuele mediadiensten | Televisie zonder grenzen -richtlijn

Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen | Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit | Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij beschikking van 16 september 2015 heeft het Hof beslist dat de zaken niet in staat van wijzen waren, en heeft het alle partijen uitgenodigd om in een uiterlijk op 16 oktober 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan zij een kopie moesten laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun standpunt te bepalen over de invloed van de rechtspraak van het Hof in de arresten nrs. 68/2015, 69/2015 en 70/2015 van 2 ...[+++]

Durch Anordnung vom 16. September 2015 hat der Gerichtshof entschieden, dass die Rechtssachen nicht verhandlungsreif waren, und hat alle Parteien aufgefordert, in einem spätestens am 16. Oktober 2015 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz, von dem sie den anderen Parteien innerhalb derselben Frist eine Kopie zukommen lassen mussten, ihren Standpunkt zu den Auswirkungen der Rechtsprechung des Gerichtshofes in den Entscheiden Nrn. 68/2015, 69/2015 und 70/2015 vom 21. Mai 2015 auf die vorliegenden Rechtssachen darzulegen.


6. herinnert eraan dat een standpunt van de Raad overeenkomstig artikel 314, lid 3, VWEU, een voorbereidende handeling is die van toepassing is vanaf de datum van vaststelling; geeft aan dat hij het standpunt van de Raad over OGB 8/2013, door de fungerend voorzitter van de Raad op 31 oktober 2013 aan het Parlement toegezonden, beschouwt als geldig voor de toepassing van artikel 314, lid 3, en artikel 314, lid 4, VWEU vanaf de datum van vaststelling van 30 oktober 2013; verwerpt en negeert de clausule in het bijgevoegde "besluit", waari ...[+++]

6. erinnert daran, dass ein vom Rat gemäß Artikel 314 Absatz 3 festgelegter Standpunkt ein Vorbereitungsakt ist und ab dem Zeitpunkt seiner Festlegung gültig ist; weist darauf hin, dass nach seiner Auffassung der Standpunkt des Rates zum EBH 8/2013, der ihm am 31. Oktober 2013 vom amtierenden Ratsvorsitz übermittelt wurde, für die Zwecke von Artikel 314 Absatz 3 und Artikel 314 Absatz 4 AEUV ab dem Zeitpunkt seiner Festlegung am 30. Oktober 2013 gültig ist; weist die Bestimmung in dem begleitenden „Beschluss“, mit der der Rat bezw ...[+++]


6. herinnert eraan dat een standpunt van de Raad overeenkomstig artikel 314, lid 3, VWEU, een voorbereidende handeling is die van toepassing is vanaf de datum van vaststelling; geeft aan dat hij het standpunt van de Raad over OGB 8/2013, door de fungerend voorzitter van de Raad op 31 oktober 2013 aan het Parlement toegezonden, beschouwt als geldig voor de toepassing van artikel 314, lid 3, en artikel 314, lid 4, VWEU vanaf de datum van vaststelling van 30 oktober 2013; verwerpt en negeert de clausule in het bijgevoegde „besluit”, waari ...[+++]

6. erinnert daran, dass ein vom Rat gemäß Artikel 314 Absatz 3 festgelegter Standpunkt ein Vorbereitungsakt ist und ab dem Zeitpunkt seiner Festlegung gültig ist; weist darauf hin, dass nach seiner Auffassung der Standpunkt des Rates zum EBH 8/2013, der ihm am 31. Oktober 2013 vom amtierenden Ratsvorsitz übermittelt wurde, für die Zwecke von Artikel 314 Absatz 3 und Artikel 314 Absatz 4 AEUV ab dem Zeitpunkt seiner Festlegung am 30. Oktober 2013 gültig ist; weist die Bestimmung in dem begleitenden „Beschluss“, mit der der Rat bezw ...[+++]


Op basis hiervan zal de Europese Raad van oktober het standpunt van de EU voor deze 16e zitting van de Conferentie van de partijen bij het VN-Raamverdrag inzake klimaatverandering (UNFCCC) vaststellen.

Auf Grundlage dieses Textes wird der Europäische Rat im Oktober den Standpunkt festlegen, den die EU auf der 16. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) einnehmen soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van die tekst zal de Europese Raad volgende week, op 18 en 19 oktober, het standpunt van de Europese Unie bepalen ten behoeve van de zestiende Conferentie van de partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering.

Auf der Grundlage dieses Textes wird der Europäische Rat bei seiner nächsten Sitzung im Oktober, also nächste Woche, genauer am 18. und 19. Oktober, die Position der Europäischen Union im Hinblick auf die 16.


De kalender is nu dus bepaald, de lezing van de Raad is voorbij, het Parlement moet voor 20 oktober zijn standpunt innemen en de Commissie zal de meningen en gevoeligheden die bij beide takken van de begrotingsautoriteit ontstaan nauwlettend blijven volgen.

So, wo nun der zeitliche Rahmen gesteckt und die Lesung des Rates vorbei ist, wird das Parlament seine Position am 20. Oktober einnehmen, und die Kommission wird die neu entstehenden Ansichten und Befindlichkeiten beider Teile der Haushaltsbehörde aufmerksam verfolgen.


Naar aanleiding van het gewelddadig optreden tegen politieke demonstranten in Conakry op 28 september 2009 en de mensenrechtenschendingen die daarop volgden, heeft de Raad op 27 oktober Gemeenschappelijk Standpunt 2009/788/GBVB vastgesteld waarbij beperkende maatregelen werden opgelegd in de vorm van een wapenembargo en een visumverbod, om te vermijden dat leden van de NCDD en met hen geassocieerde personen, die verantwoordelijk zijn voor de repressie of de politieke impasse in het land, het grondgebied van de EU zouden binnenkomen ( ...[+++]

Der Rat nahm am 27. Oktober 2009 aufgrund des gewaltsamen Vorgehens der Sicherheitskräfte gegen politische Demonstranten am 28. September 2009 und der anschließenden Menschenrechts­verletzungen den Gemeinsamen Standpunkt 2009/788/GASP zur Verhängung von restriktiven Maßnahmen an, die ein Waffenembargo und ein Visumverbot umfassen, das darauf abzielt, den Mitgliedern des Nationalen Rates für Demokratie und Entwicklung (CNDD) und mit ihnen in Ver­bindung stehenden Personen, die für die Unterdrückung oder die politische Blockade im Lan ...[+++]


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende Gemeenschappelijk Standpunt 2007/635/GBVB van de Raad van 1 oktober 2007 tot verlenging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/694/GBVB betreffende aanvullende maatregelen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY)

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Gemeinsamen Standpunkt 2007/635/GASP des Rates vom 1. Oktober 2007 zur Verlängerung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/694/GASP betreffend weitere Maßnahmen zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY)


De kandidaat-lidstaten Turkije, Kroatië* en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, de landen van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Montenegro en Servië, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne en de Republiek Moldavië, verklaren dat zij de doelstellingen onderschrijven van Gemeenschappelijk Standpunt 2006/671/GBVB van de Raad van 5 oktober 2006 tot ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, Kroatien* und ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, die Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenziellen Bewerberländer Albanien, Bosnien und Herzegowina, Montenegro und Serbien, die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine und die Republik Moldau erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2006/671/GASP des Rates vom 5. Oktober 2006 zur Verlängerung der Gültigkeit des Gemeinsamen Standpunkts 2004/694/GASP betreffend weitere Maßnahmen z ...[+++]


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende Gemeenschappelijk Standpunt 2006/671/GBVB van de Raad van 5 oktober 2006 tot verlenging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/694/GBVB betreffende aanvullende maatregelen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY)

Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union zum Gemeinsamen Standpunkt 2006/671/GASP des Rates vom 5. Oktober 2006 zur Verlängerung der Gültigkeit des Gemeinsamen Standpunkts 2004/694/GASP betreffend weitere Maßnahmen zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober zijn standpunt' ->

Date index: 2024-01-17
w