Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «olympische spelen moet nakomen » (Néerlandais → Allemand) :

Naast het afsluiten van visumversoepelingsovereenkomsten met derde landen en de uitbreiding van het systeem voor de afgifte van visa aan leden van de Olympische familie tijdens de Olympische Spelen moet de EU bijkomende (tijdelijke) toelatingsmechanismen voor sporters uit derde landen opzetten.

Neben den derzeit laufenden Verfahren zum Abschluss erleichterter Visavereinbarungen mit Drittländern und der Konsolidierung der Visaregelung für Mitglieder der olympischen Familie während der Olympischen Spiele muss die EU (befristete) Zugangsmechanismen für Sportler aus Drittländern weiterentwickeln.


Als zij een voortrekkersrol in het internationale biodiversiteitsbeleid wil blijven spelen, moet de EU ook specifieke COP10-verbintenissen met betrekking tot het vrijmaken van middelen nakomen en het protocol van Nagoya inzake toegang en batenverdeling uitvoeren.

Die EU wird auch bestimmten Verpflichtungen der CoP10 in Bezug auf die Mittelmobilisierung nachkommen und das Nagoya-Protokoll (ABS) umsetzen müssen, wenn sie bei der internationalen Biodiversitätspolitik weiterhin eine Vorreiterrolle spielen will.


10. benadrukt dat China zijn engagementen en verplichtingen als gastland voor de Olympische Spelen moet nakomen, inclusief het openbaar maken van het contract van de gaststad;

10. besteht darauf, dass China seinen Versprechungen und Verpflichtungen als Gastgeberland für die Olympischen Spiele nachkommt, was auch die öffentliche Zugänglichkeit des Gastgeberland-Vertrags beinhaltet;


13. benadrukt dat China zijn engagementen en verplichtingen als gastland voor de Olympische Spelen moet nakomen, inclusief het openbaar maken van het contract van de gaststad;

13. besteht darauf, dass China seine Zusagen und Verpflichtungen als Gastgeber der Olympischen Spiele einhält, wozu auch gehört, dass es die vertraglichen Vorschriften im Zusammenhang mit der Rolle des Austragungsorts öffentlich zugänglich macht;


Voor politici met een geweten is het niet langer de vraag of er een boycot van de Olympische Spelen moet komen, maar wat voor boycot.

Für Politiker mit Prinzipien ist es nicht länger eine Frage, ob die Olympischen Spiele boykottiert werden sollen, sondern wie dieser Boykott auszusehen hat.


Naast het afsluiten van visumversoepelingsovereenkomsten met derde landen en de uitbreiding van het systeem voor de afgifte van visa aan leden van de Olympische familie tijdens de Olympische Spelen moet de EU bijkomende (tijdelijke) toelatingsmechanismen voor sporters uit derde landen opzetten.

Neben den derzeit laufenden Verfahren zum Abschluss erleichterter Visavereinbarungen mit Drittländern und der Konsolidierung der Visaregelung für Mitglieder der olympischen Familie während der Olympischen Spiele muss die EU (befristete) Zugangsmechanismen für Sportler aus Drittländern weiterentwickeln.


De ontwikkeling van incidentele politiesamenwerking naar aanleiding van sportevenementen of massabijeenkomsten (bijvoorbeeld de Olympische Spelen 2012, Euro 2012) moet worden geïmplementeerd.

Bei Sport- oder sonstigen Großveranstaltungen (z. B. Olympische Spiele 2012, EM 2012) sollte für die Zwecke der Strafverfolgung eine Ad-hoc-Zusammenarbeit vorgesehen werden.


3. Voor iedere deelnemer aan de Olympische en/of Paralympische Spelen moet een individuele visumaanvraag worden ingediend.

(3) Individuelle Visumanträge werden für jede Person, die an Olympischen und/oder Paralympischen Spielen teilnimmt, gestellt.


– (EN) Voorzitter, ik ben er een voorstander van dat de Olympische Spelen in Beijing worden gehouden, maar ik verzoek de Europese regeringen en instellingen ook dringend, van China te eisen dat ze hun verplichtingen nakomen op het gebied van de mensenrechten, verplichtingen die ze zijn aangegaan om de Olympische Spelen in Beijing te mogen houden.

– (EN) Herr Präsident! Ich unterstütze die Ausrichtung der Olympischen Spiele in Peking, aber ich rufe die europäischen Regierungen und Institutionen auch auf, von China die Einhaltung seiner die Menschenrechte betreffenden Verpflichtungen zu fordern, konkret der Verpflichtungen, die übernommen wurden, um die Olympischen Spiele nach Peking zu holen.


4. benadrukt dat het nakomen van de beloftes van de regering om de mensenrechtensituatie in China te verbeteren een absolute voorwaarde is voor een succesvol verloop van de Olympische Spelen, die een manifestatie zijn waarop vrede, culturele, religieuze en rassendiversiteit evenals sport worden gevierd, en om te waarborgen dat de Olympische Spelen een duurzame grondslag leggen voor meer transparantie; ...[+++]

4. betont, dass die chinesische Regierung ihre Versprechen bezüglich der Verbesserung der Menschenrechtslage in China als eine notwendige Voraussetzung für erfolgreiche Olympische Spiele erfüllen muss – eine sportliche Veranstaltung, bei der Frieden und kulturelle, rassische und religiöse Vielfalt neben dem Sport gefeiert werden ‑, um zu gewährleisten, dass die Olympischen Spiele langfristig die Grundlagen für größere Transparenz legen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'olympische spelen moet nakomen' ->

Date index: 2025-03-01
w