Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat beide ondernemingen erin geslaagd » (Néerlandais → Allemand) :

Geen van beide richtlijnen is erin geslaagd het energiebesparingspotentieel te benutten.

Mit beiden genannten Richtlinien ist es nicht gelungen, das Energieeinsparpotenzial voll auszuschöpfen.


De Europese Commissie kan vandaag de fusie van Air France en KLM goedkeuren omdat beide ondernemingen erin geslaagd zijn een oplossing aan te bieden voor de mededingingsbezwaren, vooral met betrekking tot een verminderde concurrentie op de routes Parijs-Amsterdam en tussen Europa en de Verenigde Staten.

Die Europäische Kommission hat dem Zusammenschluss zwischen Air France und KLM zugestimmt, nachdem die beiden Unternehmen die Bedenken wegen eines verringerten Wettbewerbs insbesondere zwischen Paris und Amsterdam und zwischen Europa und den Vereinigten Staaten ausgeräumt haben.


Geen van beide richtlijnen is erin geslaagd het energiebesparingspotentieel te benutten.

Mit beiden genannten Richtlinien ist es nicht gelungen, das Energieeinsparpotenzial voll auszuschöpfen.


Op de dag waarop de bemiddelingsprocedure tussen de Raad en het Europees Parlement betreffende de ontwerp-verordening betreffende het financieringsinstrument voor het milieu (LIFE+), officieel is ingegaan , zijn beide instellingen erin geslaagd een akkoord te bereiken in het Bemiddelingscomité .

Am Tag der offiziellen Eröffnung des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament zu dem Entwurf einer Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Umwelt (LIFE+) haben beide Organe im Vermittlungsausschuss über den Text Einvernehmen erzielt.


Meer dan 20 000 migranten, voornamelijk uit Tunesië, en in mindere mate uit andere Afrikaanse landen, zijn erin geslaagd de Unie illegaal binnen te komen via Italië (meestal het eiland Lampedusa) en Malta; in deze beide landen is de migratiedruk zeer hoog.

Über 20 000 Migranten – in erster Linie aus Tunesien und in geringerem Maße aus anderen afrikanischen Ländern – ist es gelungen, auf irreguläre Weise über Italien (meistens über Lampedusa) und Malta in die EU zu gelangen.


Alleen voor Chemtura en Arkema France wordt dit percentage op 19 % vastgesteld, omdat de beide ondernemingen niet deelnamen aan de strikte tenuitvoerlegging van de kartelafspraken zoals die tot 1996 plaatsvond.

Der Prozentsatz für Chemtura und Arkema France beträgt 19 %, weil diese Gesellschaften sich nicht an der bis 1996 fortdauernden strengen Umsetzung beteiligten.


Op de dag waarop de bemiddelingsprocedure tussen de Raad en het Europees Parlement betreffende de ontwerp-richtlijn inzake batterijen en accu's, alsook afgedankte batterijen en accu's en tot intrekking van Richtlijn 91/157/EEG , officieel is ingegaan, zijn beide instellingen erin geslaagd een akkoord te bereiken in het bemiddelingscomité

Am Tag der offiziellen Eröffnung des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament zu dem Entwurf einer Richtlinie über Batterien und Akkumulatoren und zur Aufhebung der Richtlinie 91/157/EWG haben beide Organe eine Einigung im Vermittlungsausschuss erzielt.


Op de dag waarop de bemiddelingsprocedure tussen de Raad en het Europees Parlement betreffende de ontwerp-verordening inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de ontwerp-richtlijn betreffende emissies van klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen officieel is ingegaan (namelijk gisteren), zijn beide instellingen erin geslaagd een akkoord te bereiken in het bemiddelingscomité .

Am Tag der offiziellen Eröffnung des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament über den Entwurf einer Verordnung über bestimmte fluorierter Treibhausgase und den Entwurf einer Richtlinie über Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen (gestern) konnten die beiden Organe eine Einigung im Vermittlungsausschuss erzielen.


(34) De lidstaten dienen beursgenoteerde ondernemingen te verplichten om de bevoegde nationale autoriteiten jaarlijks te informeren over de man-vrouwverhouding in hun raad van bestuur en over de wijze waarop zij erin zijn geslaagd om de doelstellingen van deze richtlijn te verwezenlijken; zo kunnen deze autoriteiten de vorderingen nagaan die elke afzonderlijke beursgenoteerde onderneming boekt bij het tot stand brengen van een evenwichtige man-vrouwve ...[+++]

(34) Die Mitgliedstaaten sollten von den börsennotierten Gesellschaften verlangen, den zuständigen nationalen Behörden jährlich Angaben zu dem Zahlenverhältnis von Frauen und Männern in ihren Leitungsorganen sowie zur Erfüllung der Zielvorgaben dieser Richtlinie vorzulegen, damit diese Behörden die Fortschritte der börsennotierten Gesellschaften im Hinblick auf ein ausgewogeneres Geschlechterverhältnis in der Unternehmensleitung beurteilen können.


De Europese Commissie heeft haar goedkeuring gehecht aan het partnership tussen Lufthansa en Austrian Airlines, nadat beide luchtvaartmaatschappijen erin geslaagd zijn de bezorgdheid van de Commissie weg te nemen over de mogelijkheid dat de consument geen keuze meer zou hebben op vluchten tussen Oostenrijk en Duitsland en over de te verwachten prijsstijgingen.

Die Europäische Kommission hat der Zusammenarbeit zwischen Lufthansa und Austrian Airlines zugestimmt, nachdem die beiden Luftfahrtunternehmen ihre ursprünglichen wettbewerbsrechtlichen Bedenken ausgeräumt hatten, dass durch das Abkommen den Verbrauchern die Wahl zwischen verschiedenen Fluggesellschaften im Verkehr zwischen Deutschland und Österreich genommen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat beide ondernemingen erin geslaagd' ->

Date index: 2025-01-29
w