Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat bosnië nu buiten » (Néerlandais → Allemand) :

Bosnië en Herzegovina: de percentages tellen niet op tot 100% omdat andere vormen van eigendom buiten beschouwing zijn gelaten.

Bosnien und Herzegowina: die Anteile ergeben nicht 100 %, da andere Eigentumsformen ausgeschlossen werden.


In het geval van Bosnië is deze beslissing niet alleen interessant en belangrijk, zoals vandaag al vaker is gezegd, omdat Bosnië nu buiten de boot is gevallen, maar ook omdat een groot deel van de Bosnische bevolking met een Kroatisch of Servisch paspoort zonder visum zal kunnen reizen, maar de rest van de mensen niet.

Wie heute bereits mehrere Male angesprochen wurde, ist der Beschluss im Fall von Bosnien nicht nur förderlich und wichtig, da Bosnien nun außen vor gelassen wurde, sondern auch weil eine große Anzahl bosnischer Bürger mit einem kroatischen bzw. serbischen Pass von dem visumfreien Reiseverkehr profitieren werden, während der Rest davon ausgeschlossen bleibt.


Ongeveer 200 Europese burgers die een Belgisch pensioen ontvangen omdat zij vroeger in Belgisch Congo en Rwanda-Urundi gewerkt hebben, hebben niet dezelfde pensioenrechten als hun Belgische collega's die in die landen gewerkt hebben, vanwege hun nationaliteit en omdat zij nu buiten de Unie wonen.

Rund 200 europäische Bürgerinnen und Bürger, die aufgrund ihres früheren Beschäftigungsverhältnisses in Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi Pensionszahlungen aus Belgien erhalten, haben nicht dieselben Pensionsansprüche wie ihre belgischen Kolleginnen und Kollegen, die in diesen Ländern gearbeitet haben: Grund hierfür sind ihre Staatsangehörigkeit und ihr derzeitiger Wohnsitz außerhalb der Europäischen Union.


Omdat het helaas niet mogelijk is gebleken onze doelstellingen te verwezenlijken via een reguliere aanpassing van het Unieverdrag, handelen wij nu buiten dat Verdrag.

Bedauerlicherweise konnten wir unsere Ziele nicht über eine ordentliche Änderung des EU-Vertrags erreichen, so dass wir nun außerhalb dieses Rahmens arbeiten werden.


We hebben hier nu naar gekeken, want omdat ik dit werk al wat langer doe, ben ik meer betrokken bij het werk met betrekking tot onze buitenlandse missies, op het gebied van Kosovo, Bosnië, de bespreking van wat we doen in Atalanta of wat we hebben gedaan in Haïti, enzovoort.

Wir haben uns das nun noch mal angeschaut, weil ich – da ich nun schon etwas mehr Erfahrung in diesem Job habe – mehr mit der Arbeit in Bezug auf unsere Auslandsmissionen befasst bin, ob in Kosovo, ob in Bosnien oder ob wir diskutieren, was wir in Atalanta tun, oder was wir gerade in Haiti getan haben usw.


Ik wil ook aanvoeren dat het evenzeer een vergissing zou zijn om moslimburgers te definiëren, of ze nu binnen of buiten de huidige lidstaten wonen, in Bosnië, ergens anders of in Turkije, en hen uit te sluiten van de werking van artikel 49 van het Verdrag.

Ich möchte zudem behaupten, dass es gleichermaßen ein Fehler wäre, die Bürger des muslimischen Glaubens, seien sie innerhalb unserer bestehenden Mitgliedstaaten oder in Bosnien, an anderer Stelle oder in der Türkei, zu definieren und sie von der Anwendung des Artikels 49 des Vertrages auszunehmen.


Vereenvoudiging is inderdaad een grote verdienste van het hele pakket zoals dat in 2004 werd voorgelegd, omdat het nu makkelijker wordt voor partijen buiten de EU om onze rechtsgrond te gebruiken voor hulp aan derde landen.

Die Vereinfachung ist ein großes Plus bei dem gesamten Paket von 2004, da sie es Partnern in Drittländern leichter macht, sich auf unsere Rechtsgrundlagen für die Außenhilfe zu stützen.


Oorspronkelijk was het de bedoeling dat het verslag ook betrekking zou hebben op Turkije, maar omdat dit nu een kandidaat-land is, is het buiten beschouwing gebleven.

Die Türkei, ursprünglich in dieser Gruppe erschien, wird in diesem Bericht nicht behandelt, da sie heute den Status eines Kandidatenlands hat.


Oorspronkelijk was het de bedoeling dat het verslag ook betrekking zou hebben op Turkije, maar omdat dit nu een kandidaat-land is, is het buiten beschouwing gebleven.

Die Türkei, ursprünglich in dieser Gruppe erschien, wird in diesem Bericht nicht behandelt, da sie heute den Status eines Kandidatenlands hat.


De rapporteur wijst tevens op de beperkte bevoegdheden van het gemeenschappelijke controle-orgaan, omdat dit gefinancierd wordt door het orgaan dat het moet controleren, omdat het gepasseerd wordt als de lidstaten rechtstreeks gegevens met Europol uitwisselen buiten de Overeenkomst om volgens de "MSOPES"-methode (een zeer ernstige zaak die de rapporteur pas nu verneemt) en tenslotte omdat de aanbevelingen ervan niet bindend zijn.

Der Berichterstatter betonte ferner die begrenzten Befugnisse der gemeinsamen Kontrollinstanz (GKI) sowohl aufgrund des Zuständigkeitsbereichs als auch weil sie von der Einrichtung, die sie zu kontrollieren hat, selbst finanziert wird als auch weil sie übergangen wird, wenn die Mitgliedstaaten Daten außerhalb der Regeln des Übereinkommens nach der Methode der „Operativen Projekte der Mitgliedstaaten mit Europol-Unterstützung“ (MSOPES) direkt mit Europol austauschen (ein Vorgang, von dem der Berichterstatter erst jetzt erfahren hat und den er als äußerst gravierend erachtet) und schließlich weil ihre Empfehlungen nicht bindend sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat bosnië nu buiten' ->

Date index: 2024-04-05
w