Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de commissaris hem ver weg heeft gestuurd » (Néerlandais → Allemand) :

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, de heer Szent-Ivány is de rapporteur voor het instrument voor pretoetredingssteun, maar hij is hier niet aanwezig omdat de commissaris hem ver weg heeft gestuurd naar Fiji om de verkiezingen waar te nemen.

(FI) Herr Präsident, Herr Szent-Iványi ist der Berichterstatter für das Instrument für die Heranführungshilfe, aber er ist nicht anwesend, weil ihn die Kommissarin entsandt hat, um die Wahlen im fernen Fidschi zu beaufsichtigen.


O. overwegende dat de Liga van Arabische Staten een waarnemingsmissie naar Syrië heeft gestuurd; overwegende dat de Liga heeft besloten haar waarnemingsmissie te beëindigen omdat de Syrische autoriteiten niet meewerkten, omdat het actieplan dat Syrië ertoe verbond alle geweld tegen burgers volledig te beëindigen, de politieke gevangen vrij te laten en zijn troepen, tanks en wapens uit de steden weg te halen, niet werd uitgevoer ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die Arabische Liga eine Beobachtungsmission nach Syrien entsandt hat; in der Erwägung, dass wegen mangelnder Kooperation seitens der syrischen Staatsorgane, wegen des Scheiterns der Umsetzung des Aktionsplans, der Syrien verpflichtete, gewaltsame Handlungen gegen Zivilisten vollständig einzustellen, politische Gefangene freizulassen und Truppen, Panzer und Waffen aus den Städten abzuziehen, und weil die Beobachter angegriffen und ihre Fähigkeit, unabhängig zu berichten, beeinträchtigt wurde, die Liga beschlossen hat, ihre Beobachtungsmission zu beenden;


Ik feliciteer commissaris Füle van harte omdat hij de verantwoordelijkheid op zich heeft genomen en ik wens hem veel succes bij het bereiken van deze ambitieuze doelstellingen.

Ich gratuliere Herrn Kommissar Füle aufrichtig zu der Übernahme dieses verantwortungsvollen Amtes und wünsche ihm alles Gute beim Erreichen der ehrgeizigen Ziele.


We begrijpen dat deze opname onvermijdelijk is en we hebben allemaal de brief kunnen lezen die de commissaris aan de voorzitter van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heeft gestuurd, mijnheer Parish, waarin de commissaris hem verzekert dat deze wetgevingstechniek de regelgeving voor deze sector niet wezenlijk zal veranderen.

Wir glauben, dass diese Einbeziehung wirklich unvermeidlich ist, und wir hatten alle die Möglichkeit, das Schreiben des Kommissars an den Vorsitzenden des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Herrn Parish, zu lesen, in dem er ihm versichert, dass diese Legislativmaßnahme die Regeln in diesem Sektor nicht grundsätzlich ändern wird.


Liu Xiaobo is door de Chinezen gearresteerd omdat hij aan demonstraties meegedaan heeft. Hij mag niet meer doceren, hij is naar een heropvoedingskamp gestuurd en nu is hij gevangengezet omdat hij geprobeerd heeft gebruik te maken van zijn vrijheid van meningsuiting. De Chinezen noemen hem dus een misdadiger, terwijl de rest van de wereld hem de prijs voor de vrede toekent.

Er wurde verhaftet, weil er an Demonstrationen teilnahm, ihm wurde das Unterrichten verboten, er wurde zur Umerziehung geschickt und nun eingesperrt, weil er versucht, seine Freiheit der Meinungsäußerung auszuüben. Die Chinesen nannten Liu Xiaobo einen Kriminellen, während ihm der Rest der Welt die Auszeichnung für Frieden verleiht.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de commissaris hem ver weg heeft gestuurd' ->

Date index: 2023-07-15
w