Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de heer gargani volgens " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinental ...[+++]


Deze zaak is gesloten omdat de heer Gargani volgens de rechter de betwiste uitspraken had gedaan "in de uitvoering van zijn parlementaire ambt, zoals bedoeld in artikel 68 van de grondwet".

Dieses Verfahren wurde eingestellt, weil Herr Gargani die angefochtenen Ausdrücke „in Ausübung seines Mandats als Mitglied des Parlaments gemäß Artikel 68 der Verfassung geäußert und verwendet“ habe.


De heer Gargani besluit zijn artikel met te stellen dat de hervorming van het rechtsstelsel een einde zou maken aan verdere verzoeken aan de president van de Italië om gratie die "niet beschikbaar zal zijn voor iedere burger die de pech heeft te worden geconfronteerd met een rechter die handelt volgens vooropgezette ideeën en geen besef van verantwoordelijkheid en evenwichtigheid toont".

Herr Gargani schließt mit der Äußerung, dass die Reform des Rechtswesens weitere Gnadengesuche an den Präsidenten der Republik vermeiden würde, was „sicherlich nicht für alle Bürger greifen kann, die das Pech haben, auf einen Richter mit vorgefertigten Meinungen, ohne Gleichgewicht und ohne Verantwortung zu treffen“.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Oostenrijkse, Finse en Duitse voorzitterschap, omdat zij een wezenlijke ...[+++]

Ich möchte mich recht herzlich bedanken bei meinem Ko-Berichterstatter, Kollege Klinz, bei den Schattenberichterstattern aus beiden beteiligten Ausschüssen, besonders aber dem Kollegen Medina im Rechtsausschuss, mit dem ich eine enge Zusammenarbeit gepflegt habe, bei den beiden Vorsitzenden Gargani und Berès, auch bei der österreichischen, finnischen und deutschen Präsidentschaft, die wesentlich zum Gelingen dieses Vorhabens beigetragen haben, und last but not least bei der Europäischen Kommission, die sehr effektiv und sehr hilfreich ...[+++]


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Oostenrijkse, Finse en Duitse voorzitterschap, omdat zij een wezenlijke ...[+++]

Ich möchte mich recht herzlich bedanken bei meinem Ko-Berichterstatter, Kollege Klinz, bei den Schattenberichterstattern aus beiden beteiligten Ausschüssen, besonders aber dem Kollegen Medina im Rechtsausschuss, mit dem ich eine enge Zusammenarbeit gepflegt habe, bei den beiden Vorsitzenden Gargani und Berès, auch bei der österreichischen, finnischen und deutschen Präsidentschaft, die wesentlich zum Gelingen dieses Vorhabens beigetragen haben, und last but not least bei der Europäischen Kommission, die sehr effektiv und sehr hilfreich ...[+++]


In ieder geval wil ik de heer Lehne en mevrouw Wallis bedanken voor hun werk, en ik wil ook de Commissie ervoor bedanken dat zij de ingeslagen weg blijft volgen, want ik denk dat we de toekomst van de Europese Unie gestalte moeten geven door een communautair privaatrecht, zoals de heer Gargani al zei, en vooral, in de nabije toekomst, door een bindend verbintenissenrecht, en niet door louter aanbevelingen.

Auf jeden Fall möchte ich Herrn Lehne und Frau Wallis für ihre Arbeit danken und auch der Kommission meine Anerkennung dafür aussprechen, dass sie diesen Weg konsequent weiter verfolgt hat, denn ich glaube, dass die Zukunft der Europäischen Union durch ein Privatrecht gestaltet werden muss, wie Herr Gargani sagte, und insbesondere in der ganz unmittelbaren Zukunft durch ein verbindliches Recht im Vertragswesen und nicht durch bloße Empfehlungen.


De Heer Söderman heeft kritiek op de opinie volgens dewelke het Handvest niet bindend is voor EU instellingen en organen omdat het om een politieke verklaring gaat.

Herr Söderman kritisiert die Ansicht, dass die Charta als politische Erklärung für EU-Organe und -institutionen nicht bindend sei.


KEUZE VAN EEN NIEUWE DIRECTEUR-GENERAAL VAN DE WTO TER VERVANGING VAN DE HEER SUTHERLAND - VERKLARING VAN DE RAAD De Raad nam er akte van dat van de drie kandidaten die door alle overeenkomstsluitende partijen waren aanvaard omdat zij de vereiste kwaliteiten hebben om de heer Sutherland aan het hoofd van de nieuwe Wereldhandelsorganisatie (WTO) op te volgen, de Mexicaanse kandidaat, de heer Carlos SALINAS, zijn kandidatuur heeft in ...[+++]

WAHL EINES NEUEN GENERALDIREKTORS DER WTO ALS NACHFOLGER VON HERRN SUTHERLAND - ERKLÄRUNG DES RATES Der Rat nahm zur Kenntnis, daß von den drei Kandidaten, die nach Auffassung aller Vertragsparteien die erforderliche Qualifikation für die Nachfolge von Herrn SUTHERLAND an der Spitze der neuen Welthandelsorganisation (WTO) besitzen, der mexikanische Kandidat Herr Carlos SALINAS seine Kandidatur zurückgezogen hat.


In een reactie op de uitspraak van het Hof noemde de heer René STEICHEN, Commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, het verdict zeer positief, omdat het de Gemeenschap in staat zal stellen de nieuwe regeling voor bananen volgens plan ten uitvoer te leggen.

Diese Entscheidung wurde von René Steichen, dem zuständigen Mitglied der Kommission für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, als ein äußerst positives Urteil bezeichnet, das es der Gemeinschaft ermöglichen wird, die neue Bananenregelung wie geplant durchzuführen.


1COM(94)83 Volgens de heer Flynn zal de campagne tegen tabaksgebruik worden voortgezet omdat elk jaar ongeveer 250 000 kankersterftegevallen en 200 000 andere sterftegevallen in de Gemeenschap aan roken te wijten zijn.

Nach den Worten von Kommissionsmitglied Flynn soll die Kampagne gegen den Tabakkonsum fortgesetzt werden, denn das Rauchen sei jährlich für etwa 250 000 krebsbedingte und 200 000 sonstige Todesfälle in der Gemeinschaft 1 KOM(94)83 verantwortlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de heer gargani volgens' ->

Date index: 2024-04-29
w