Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Afwezigheid om dwingende redenen
Dwingende bepaling
Dwingende reden van groot openbaar belang
Dwingende redenen van algemeen belang
Verlof om dwingende redenen van familiaal belang

Traduction de «omdat dwingende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang

zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt




verlof om dwingende redenen van familiaal belang

Urlaub aus zwingenden Gründen familiärer Art


afwezigheid om dwingende redenen

Abwesenheit aus zwingenden Gründen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De integratie van het biodiversiteitsaspect in deze ontwikkelingshulp verloopt echter teleurstellend traag, wellicht vooral omdat gezien de andere dwingende noden vaak slechts een lage prioriteit aan dit aspect wordt gegeven.

Bei der durchgängigen Berücksichtigung der Erhaltung der biologischen Vielfalt in diesen Budgets sind leider nur wenige Fortschritte gemacht worden, vor allem, weil der biologischen Vielfalt vor dem Hintergrund anderer zwingender Anforderungen oft eine geringe Priorität eingeräumt wird.


De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen eveneens artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus, zouden schenden, omdat (1) de decreetgever zelf de essentiële elementen van de regeling zou moeten bepalen en dit niet zou mogen delegeren aan de Vlaamse Regering en (2) de decreetgever de bestaande waarborgen en rechtsbescherming niet zou mogen afbouwen, of minstens slechts mag afbouwen indien hij daarvoor een dwingende en ernstige verantwoording geeft.

Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Artikel ebenfalls gegen Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 9 des Aarhus-Übereinkommens, verstießen, weil (1) der Dekretgeber selbst die wesentlichen Elemente der Regelung festlegen müsse und diese nicht der Flämischen Regierung übertragen dürfe und (2) der Dekretgeber die bestehenden Garantien und den bestehenden Rechtsschutz nicht abbauen dürfe, oder zumindest nur abbauen dürfe, wenn es dafür eine zwingende und ernsthafte Rechtfertigung gebe.


De Europese Commissie heeft besloten Portugal voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het geen dwingende richtsnoeren voor de toepassing van procedures voor het veiligheidsbeheer van de wegeninfrastructuur van het trans-Europese netwerk (TEN-V) heeft vastgesteld en aangemeld.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen Portugal zu erheben, weil das Land es versäumt hat, verbindliche Leitlinien für die Anwendung von Verfahren für das Sicherheitsmanagement der Straßenverkehrsinfrastruktur im transeuropäischen Verkehrsnetz (TEN-V) zu verabschieden und bei der Kommission zu notifizieren.


18. waarschuwt voor de gevaren van een mogelijke invoering van cofinanciering voor de eerste pijler, omdat dwingende oplegging daarvan waarschijnlijk niet verzekerd kan worden als een van de nationale parlementen niet bereid is de middelen voor nationale cofinanciering ter beschikking te stellen, met als gevolg aanzienlijke verstoring van de mededinging en een feitelijke ontmanteling van het GLB, zoals blijkt uit het schrijven de Europese Commissie van 9 juni 2008;

18. warnt vor den Gefahren, die eine mögliche Einführung der Kofinanzierung für die erste Säule darstellen würde, da deren obligatorischer Charakter höchstwahrscheinlich nicht sichergestellt werden kann, wenn eines der nationalen Parlamente nicht bereit ist, die Mittel für die nationale Kofinanzierung zu genehmigen, was zu beträchtlichen Wettbewerbsverzerrungen und einem De-facto-Abbau der GAP führen würde, wie im Schreiben der Kommission vom 9. Juni 2008 erklärt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Evenzo dient bij de uitgifte of het aanbod van dergelijke instrumenten de contractuele verbintenis tussen de uitgevende instelling of de aanbieder en de consument niet noodzakelijkerwijze dwingend te worden onderworpen aan het recht van het land van de gewoonlijke verblijfplaats van de consument, omdat de uniformiteit van de voorwaarden voor de uitgifte of het aanbod moet worden gewaarborgd.

Entsprechend sollte auf das Vertragsverhältnis zwischen dem Emittenten bzw. dem Anbieter und dem Verbraucher bei Ausgabe oder Angebot solcher Instrumente nicht notwendigerweise die Anwendung des Rechts des Staates des gewöhnlichen Aufenthalts des Verbrauchers zwingend vorgeschrieben sein, da die Einheitlichkeit der Bedingungen einer Ausgabe oder eines Angebots sichergestellt werden muss.


Tevens is het tijd voor actie, niet omdat lobbyen nefast is of omdat alle lobbyisten slecht zijn, maar omdat het gewoon onaanvaardbaar is dat lobbyactiviteiten dergelijk grote invloed hebben zonder dat er op dit vlak dwingende regels bestaan met betrekking tot maximale transparantie.

Was wir auch brauchen, sind entsprechende Maßnahmen – nicht, weil der Lobbyismus insgesamt schädlich ist oder alle Lobbyisten von Übel sind, sondern weil es absolut inakzeptabel ist, dass der Lobbyismus solch großen Einfluss gewonnen hat und es keine verbindlichen Regeln für ein Maximum an Offenheit in diesem Bereich gibt.


De Europese Unie dient derhalve rechtstreeks betrokken te zijn bij alle onderhandelingen over dwingende internationale verplichtingen, hoewel uitsluitend de lidstaten de in voorbereiding zijnde wijziging kunnen ondertekenen, omdat slechts landen lid van het IMF kunnen zijn.

Die Europäische Union müßte daher an allen Verhandlungen über bindende internationale Regeln direkt beteiligt werden, wenngleich nur die Mitgliedstaaten aufgerufen sind, der geplanten Änderung zuzustimmen, da einzig Staaten IWF-Mitglied sein können.


Bijlage II Toepassing van open network provision (ONP) op spraaktelefonie - Stemverklaring van de Portugese delegatie "De Portugese delegatie stemt tegen het ter tafel liggende richtlijnvoorstel omdat zij, gelet op de huidige wetgeving in de telecommunicatiesector en aangezien het hier maatregelen van dwingende aard betreft, van oordeel is dat de in artikel 25, lid 2, bedoelde convergentiedoelstellingen niet door de Commissie moeten worden vastgesteld, zoals in dat artikel wordt bepaald, maar door de Raad (met medebeslissing van het E ...[+++]

ANLAGE II Einführung des offenen Netzzugangs (ONP) beim Sprachtelefondienst - Erklärung der portugiesischen Delegation zur Stimmabgabe "Die portugiesische Delegation stimmt gegen den Richtlinienvorschlag in seiner derzeitigen Fassung, da sie der Auffassung ist, daß beim aktuellen Stand der Regelungen für den Telekommunikationsbereich und im Hinblick auf verbindliche Maßnahmen es Sache des Rates (im Rahmen der Mitentscheidung mit dem Europäischen Parlament) sein sollte, die in Artikel 25 Absatz 2 genannten Ziele für die Angleichung festzulegen, nicht dagegen Sache der Kommission, wie dies in dem genannten Artikel vorgesehen ist.


Want indien uitzonderingen op de wederzijdse erkenning nog gerechtvaardigd zouden zijn op grond van het Verdrag (om de in artikel 36 aangevoerde redenen of om "dwingende eisen" die in de jurisprudentie van het Hof zijn erkend in verband met artikel 30), dan zou dat zijn omdat er hier en daar nog een tekortkoming of verzuim zou zijn uit het oogpunt van bij voorbeeld de bescherming van de volksgezondheid of het milieu.

Denn Ausnahmen von der Regel der gegenseitigen Anerkennung im Sinne des Vertrags (in Artikel 36 genannte Gründe oder "zwingende Erfordernisse" nach Artikel 30 im Sinne der Rechtssprechung des Gerichtshofs) sind nur aus Gründen des Gesundheits- oder Umweltschutzes usw. gerechtfertigt.


De Commissie heeft veel gewicht gehecht aan de interpretatie van de begrippen "andere dwingende redenen van groot openbaar belang" en "bij ontstentenis van alternatieve oplossingen" omdat mede daardoor wordt bepaald hoe doeltreffend de richtlijn in de toekomst in de praktijk kan worden gebracht.

Die Kommission hat der Auslegung der Ausdrücke "andere zwingende Gründe von vorrangigem öffentlichen Interesse" und "Mangel an Alternativlösungen" im Hinblick auf die künftige Anwendung der Richtlinie großen Wert beigemessen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat dwingende' ->

Date index: 2022-02-01
w