− (PT) Ik heb voor
dit verslag gestemd omdat ik de door het bemiddelingscomité goedgekeurde uiteindelijke tekst van de verordening een evenwichtig compromis vind, dat een adequate waarborg vormt voor de rech
ten van autobus- en touringcarpassagiers, en hun een aantal belangrijke rechten toekent, in het bijzonder bij ongevallen, annulering en vertraging, op het gebied van de verstrekking van informatie en de indiening en behandeling van klachten, en met betrekking tot de behoeften van personen met een handicap en personen met beperkte m
...[+++]obiliteit.
– (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da der endgültige Text der Verordnung, wie er vom Vermittlungsausschuss gebilligt wurde, meiner Meinung nach ein ausgewogener Kompromiss ist, der Fahrgästen im Kraftomnibusverkehr durch die Anerkennung eines wichtigen Bestands an Rechten angemessenen Schutz bietet, insbesondere bei Unfällen, Annullierung oder Verspätungen, im Hinblick auf den Zugang zu Informationen und die Geltendmachung und Bearbeitung von Beschwerden sowie im Hinblick auf die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität.