Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat haar situatie » (Néerlandais → Allemand) :

De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft, omdat zij klaarblijkelijk niet bijdraagt tot de oplossing van het bodemgeschil; de verwerende partij voor de verwijzende rechter zou immers niet behoren tot die categorie van personen die rechten kunnen putten uit de artikelen 102 en 105 van de herstelwet, omdat haar situatie op verschillende punten niet reglementair zou zijn.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass diese Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedürfe, weil sie eindeutig nicht zur Lösung des Streitfalls im Ausgangsverfahren beitrage; die beklagte Partei vor dem vorlegenden Richter gehöre nämlich nicht zu der Kategorie von Personen, die Ansprüche aus den Artikeln 102 und 105 des Sanierungsgesetzes ableiten könnten, weil ihre Situation in verschiedenen Punkten nicht den Vorschriften entspreche.


E. overwegende dat demonstranten al maanden in opstand komen tegen president Morsi, omdat de situatie onder het bewind van de Moslimbroederschap niet zou zijn verbeterd maar verslechterd; overwegende dat de Rebellenbeweging (Tamarod) heeft aangekondigd dat activisten meer dan 22 miljoen handtekeningen hebben ingezameld met hun petitiecampagne voor de intrekking van het vertrouwen in president Mohamed Morsi en het houden van vervroegde presidentsverkiezingen, en heeft gewaarschuwd dat zij een campagne van burgerlijke ongehoorzaamheid zal starten als Morsi niet aftreedt; overwegende dat de oppositiebeweging het Nationale Redding ...[+++]

E. in der Erwägung, dass seit Monaten Proteste gegen Präsident Mursi stattfinden, wobei der Vorwurf der Demonstranten lautet, dass sich die allgemeine Lage im Land unter der von der Muslimbruderschaft geführten Regierung nicht verbessert, sondern verschlechtert habe; in der Erwägung, dass die Rebellenbewegung Tamarud verkündet hat, ihre Aktivisten hätten zu ihrer Petition mit der Forderung, Präsident Mohammed Mursi das Vertrauen zu entziehen und vorgezogene Präsidentschaftswahlen abzuhalten, mehr als 22 Millionen Unterschriften gesammelt, und dass Tamarud einen Aufruf zum zivilen Ungehorsam angedroht hat, wenn der Präsident nicht zurück ...[+++]


Tot slot wil ik aangeven dat ik ook geschokt was door de gebeurtenissen vandaag met betrekking tot mevrouw Haider, te meer omdat haar situatie vermeden kon worden door goede samenwerking tussen de Marokkaanse en Spaanse autoriteiten.

Zum Schluss möchte ich sagen, dass ich auch von der Wendung der Ereignisse bezüglich Frau Haidar geschockt war, umso mehr als ihr Leiden hätte vermieden werden können, und zwar durch gute Zusammenarbeit zwischen den marokkanischen und spanischen Behörden.


De verzoekende partij meent een moreel belang en een professioneel belang te hebben bij haar beroep omdat de bestreden normen, door haar te verhinderen operaties uit te voeren op met name kinderen, haar, enerzijds, in een situatie plaatsen die onverenigbaar is met haar beroepsethiek en met haar plichten als geneesheer en, anderzijds, een onmiskenbare vermindering van haar beroepsactiviteit, en bijgevolg van haar praktijk en haar reputatie, zullen impli ...[+++]

Der Kläger ist der Auffassung, ein moralisches Interesse und ein berufliches Interesse an seiner Klage zu haben, weil die angefochtenen Normen ihn daran hinderten, insbesondere an einem Kind eine Operation durchzuführen und ihn daher einerseits in eine nicht mit seiner Berufsethik und seinen Verpflichtungen als Arzt vereinbare Situation brächten und andererseits eine erhebliche Verringerung seiner Berufstätigkeit und somit seiner Praxis und seines Rufes zur Folge hätten.


De verzoekende partij meent een moreel belang en een professioneel belang te hebben bij haar beroep omdat de bestreden normen, door haar te verhinderen operaties uit te voeren op met name kinderen, haar enerzijds in een situatie plaatsen die onverenigbaar is met haar beroepsethiek en haar plichten als geneesheer en, anderzijds, een onmiskenbare vermindering van haar beroepsactiviteit, en bijgevolg van haar praktijk en haar reputatie zullen impliceren.

Der Kläger ist der Auffassung, ein moralisches Interesse und ein berufliches Interesse an seiner Klage zu haben, weil die angefochtenen Normen ihn daran hinderten, insbesondere an einem Kind eine Operation durchzuführen und ihn daher einerseits in eine nicht mit seiner Berufsethik und seinen Verpflichtungen als Arzt vereinbare Situation brächten und andererseits eine erhebliche Verringerung seiner Berufstätigkeit und somit seiner Praxis und seines Rufes zur Folge hätten.


13. herinnert eraan dat de uitbreiding van de Unie met tien nieuwe lidstaten betekent dat de bevoegde betrokken commissie haar deskundigheid op taalkundig, juridisch en politiek vlak moet vergroten, en wijst erop dat het secretariaat van de commissie verder moet worden versterkt en aangepast om aan deze nieuwe situatie tegemoet te komen, omdat haar diensten in gelijke mate beschikbaar moeten zijn voor alle burgers van de Unie; wijst erop dat algemene conclusies voor de ve ...[+++]

13. erinnert daran, dass die Erweiterung um zehn neue Mitgliedstaaten den zuständigen Ausschuss vor die Aufgabe stellt, seine sprachlichen, rechtlichen und politischen Fachkenntnisse zu erweitern, und erachtet es für notwendig, dass das Sekretariat des Ausschusses weiter ausgebaut wird, so dass es sich rasch an diese neuen Gegebenheiten anpassen kann, da seine Dienste allen EU-Bürgern gleichermaßen zugänglich sein sollten; hebt hervor, dass generelle Schlussfolgerungen für die weitere Verbesserung der Arbeit des Petitionsausschusses für den "Bericht 2004-2005" ausgearbeitet und diesem als Anhang beigefügt werden;


De Waalse Regering betwist het belang van de verzoekende v.z.w. om in rechte te reden omdat zij door de bestreden bepalingen niet rechtstreeks en ongunstig in haar situatie zou worden geraakt.

Die Wallonische Regierung stellt das Interesse der klagenden VoG an der Klageerhebung in Abrede, da diese durch die angefochtenen Bestimmungen nicht in ihrer Situation direkt und nachteilig betroffen sei.


73. verzoekt de Commissie in het bijzonder haar programma's met betrekking tot reproductieve gezondheid in het kader van TACIS te versterken, omdat de situatie steeds onrustwekkender wordt en de betrokken landen niet over de middelen beschikken om aan de behoeften op het gebied van onderwijs en bevoorrading te voldoen, hetgeen tot een sterke toename van de overdracht van HIV/AIDS (1,2 miljoen mensen met HIV/AIDS in Oost-Europa en in Centraal-Azië), een zeer hoog abortuscijfer (gemiddeld 3,6 abortussen per vrouw), contraceptieve method ...[+++]

73. fordert die Kommission auf, insbesondere ihre Programme in Bezug auf die reproduktive Gesundheit im Rahmen des Bereichs TACIS zu verstärken, da die Situation zunehmend besorgniserregend ist, und die betroffenen Länder nicht über die erforderlichen Mittel verfügen, den Bildungs- und Versorgungsbedürfnissen Rechnung zu tragen, was zu einer erheblichen Zunahme der Zahl der HIV/AIDS-Übertragungen geführt hat (1,2 Millionen Menschen in Osteuropa/Zentralasien leben mit HIV/AIDS), sowie zu einer außerordentlich hohen Rate von Schwangerschaftsabbrüchen (3,6 Schwangerschaftsabbrüche pro Lebenszeit einer Frau), zu qualitativ minderwertigen Ver ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


Desalniettemin valt het te betwijfelen of zij hiervan profiteert of er meer gewicht door in de schaal legt, zoals men normaal in een dergelijke situatie zou kunnen verwachten, omdat haar externe optreden zich op twee niveaus afspeelt: enerzijds via de klassieke communautaire onderhandelingen en anderzijds via de instrumenten van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.

Dennoch ist zweifelhaft, ob sie aus dieser Situation so viele Vorteile und so viel Einfluss gewinnt, wie das normalerweise zu erwarten wäre, da sie ihre Außenpolitik parallel auf zwei Ebenen betreibt, einmal im Wege der klassischen Gemeinschaftsverhandlungen, zum Anderen durch die Mechanismen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.




D'autres ont cherché : omdat haar situatie     president morsi omdat     reddingsfront in haar     omdat de situatie     beroep omdat     hebben bij haar     situatie     omdat     betrokken commissie haar     nieuwe situatie     reden omdat     ongunstig in haar     bijzonder haar     site     verwachten omdat     omdat haar     dergelijke situatie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat haar situatie' ->

Date index: 2025-01-03
w