Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat haars inziens » (Néerlandais → Allemand) :

3. Wanneer de Commissie bij het Hof een zaak aanhangig maakt op grond van artikel 258 omdat zij van oordeel is dat de betrokken lidstaat zijn verplichting tot mededeling van maatregelen ter omzetting van een volgens een wetgevingsprocedure aangenomen richtlijn niet is nagekomen, kan de Commissie, indien zij dit passend acht, aangeven wat haars inziens gezien de omstandigheden een redelijke hoogte is voor de door deze lidstaat te betalen forfaitaire som of dwangsom.

(3) Erhebt die Kommission beim Gerichtshof Klage nach Artikel 258, weil sie der Auffassung ist, dass der betreffende Mitgliedstaat gegen seine Verpflichtung verstoßen hat, Maßnahmen zur Umsetzung einer gemäß einem Gesetzgebungsverfahren erlassenen Richtlinie mitzuteilen, so kann sie, wenn sie dies für zweckmäßig hält, die Höhe des von dem betreffenden Mitgliedstaat zu zahlenden Pauschalbetrags oder Zwangsgelds benennen, die sie den Umständen nach für angemessen hält.


3. Wanneer de Commissie bij het Hof een zaak aanhangig maakt op grond van artikel 258 omdat zij van oordeel is dat de betrokken lidstaat zijn verplichting tot mededeling van maatregelen ter omzetting van een volgens een wetgevingsprocedure aangenomen richtlijn niet is nagekomen, kan de Commissie, indien zij dit passend acht, aangeven wat haars inziens gezien de omstandigheden een redelijke hoogte is voor de door deze lidstaat te betalen forfaitaire som of dwangsom.

(3) Erhebt die Kommission beim Gerichtshof Klage nach Artikel 258, weil sie der Auffassung ist, dass der betreffende Mitgliedstaat gegen seine Verpflichtung verstoßen hat, Maßnahmen zur Umsetzung einer gemäß einem Gesetzgebungsverfahren erlassenen Richtlinie mitzuteilen, so kann sie, wenn sie dies für zweckmäßig hält, die Höhe des von dem betreffenden Mitgliedstaat zu zahlenden Pauschalbetrags oder Zwangsgelds benennen, die sie den Umständen nach für angemessen hält.


Mijns inziens toont dit incident aan dat de Europese Unie zich aan haar verantwoordelijkheid wil onttrekken. Dat is de gemakkelijkste weg omdat veel lidstaten wier vertegenwoordigers in dit Parlement zetelen, liever zaken doen met Peking.

Meiner Meinung nach zeigt dies, dass die Europäische Union ihre Hände in Unschuld waschen will, weil es auf diese Weise einfacher ist, weil tatsächlich viele Mitgliedstaaten, deren Repräsentanten in diesem Parlament sitzen, es vorziehen, Geschäfte mit Peking zu machen, und es wäre unbequem für sie, ihre Meinung kundzutun oder über China zu sprechen.


Wanneer de Commissie bij het Hof een zaak aanhangig maakt op grond van artikel 258 omdat zij van oordeel is dat de betrokken lidstaat zijn verplichting tot mededeling van maatregelen ter omzetting van een volgens een wetgevingsprocedure aangenomen richtlijn niet is nagekomen, kan de Commissie, indien zij dit passend acht, aangeven wat haars inziens gezien de omstandigheden een redelijke hoogte is voor de door deze lidstaat te betalen forfaitaire som of dwangsom.

Erhebt die Kommission beim Gerichtshof Klage nach Artikel 258, weil sie der Auffassung ist, dass der betreffende Mitgliedstaat gegen seine Verpflichtung verstoßen hat, Maßnahmen zur Umsetzung einer gemäß einem Gesetzgebungsverfahren erlassenen Richtlinie mitzuteilen, so kann sie, wenn sie dies für zweckmäßig hält, die Höhe des von dem betreffenden Mitgliedstaat zu zahlenden Pauschalbetrags oder Zwangsgelds benennen, die sie den Umständen nach für angemessen hält.


In deze contacten heeft deze Commissie het belang van de wederkerigheid beklemtoond als een van de basiscriteria voor het gemeenschappelijk visumbeleid en heeft zij deze derde landen uitgelegd dat naar haar inzien de lidstaten, omdat zij verbonden zijn door dit gemeenschappelijke beleid, door de derde landen op gelijke wijze zouden moeten worden behandeld.

Bei diesen Kontakten hat die Kommission die Bedeutung der Gegenseitigkeit als eines der wesentlichen Kriterien der gemeinsamen Visapolitik hervorgehoben und gegenüber diesen Drittländern ihre Auffassung deutlich gemacht, dass die durch diese gemeinsame Politik verbundenen Mitgliedstaaten von den Drittländern einheitlich behandelt werden sollten.


In deze contacten heeft deze Commissie het belang van de wederkerigheid beklemtoond als een van de basiscriteria voor het gemeenschappelijk visumbeleid en heeft zij deze derde landen uitgelegd dat naar haar inzien de lidstaten, omdat zij verbonden zijn door dit gemeenschappelijke beleid, door de derde landen op gelijke wijze zouden moeten worden behandeld.

Bei diesen Kontakten hat die Kommission die Bedeutung der Gegenseitigkeit als eines der wesentlichen Kriterien der gemeinsamen Visapolitik hervorgehoben und gegenüber diesen Drittländern ihre Auffassung deutlich gemacht, dass die durch diese gemeinsame Politik verbundenen Mitgliedstaaten von den Drittländern einheitlich behandelt werden sollten.


Mijns inziens liggen de kansen van de Europese Unie in haar geloofwaardigheid ten aanzien van deze kwestie, omdat wij het bestaansrecht van zowel de Israëlische als de Palestijnse staat erkennen en willen dat er vrede komt in Libanon.

Ich glaube, es ist unsere Chance als Europäische Union, dass wir, weil wir das Lebensrecht beider – Israels und der Palästinenser – und eine friedliche Situation im Libanon wollen, hier Glaubwürdigkeit besitzen.


De Commissie heeft geen enkele poging gedaan om haar bevoegdheden en mandaat uit te breiden, wel hebben we deze suggestie overgenomen omdat we het nut inzien van een Europese voorraadstrategie naar het model van de voorraden waarover de Wereldgezondheidsorganisatie beschikt.

Die Kommission hat sich nicht darum bemüht, ihre Zuständigkeiten und Kompetenzen zu erweitern bzw. zu verstärken, aber wir haben diesen Vorschlag akzeptiert, weil wir erkennen, dass es nützlich ist, eine europäische Vorratsstrategie zu verfolgen, die den Standards des Vorrats entspricht, über den die Weltgesundheitsorganisation verfügt.


De Europese Commissie heeft besloten Frankrijk, Duitsland, Italië en Portugal voor het Hof van Justitie te dagen omdat zij medische laboratoria, octrooigemachtigden, ingenieurs en particuliere beveiligingsorganisaties beperkingen opleggen, die haars inziens een inbreuk op de regels van de EG-Verdrag inzake het vrij verrichten van diensten (artikel 49) en de vrijheid van vestiging (artikel 43) betekenen.

Die Europäische Kommission wird Frankreich, Deutschland, Italien und Portugal wegen Beschränkung der Dienstleistungsfreiheit von medizinischen Labors, Patentanwälten, Ingenieuren bzw. privaten Sicherheitsdiensten vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften verklagen. Sie sieht in diesen Beschränkungen einen Verstoß gegen die Vorschriften des EG-Vertrags über den freien Dienstleistungsverkehr (Artikel 49) und die Niederlassungsfreiheit (Artikel 43).


De Gemeenschap heeft dus een dergelijke regeling voor de Palestijnse gebieden tot stand willen brengen juist omdat haars inziens de uit deze gebieden afkomstige producten niet op grond van de overeenkomst EEG-Israël voor een preferentiële behandeling in aanmerking konden komen.

Die Gemeinschaft hat also gerade deshalb eine solche Regelung für die palästinensischen Gebiete geschaffen, weil sie der Ansicht war, dass den Erzeugnissen aus diesen Gebieten eine Präferenzbehandlung nach dem Abkommen EWG-Israel nicht gewährt werden konnte.




D'autres ont cherché : artikel 258 omdat     aangeven wat haars     wat haars inziens     gemakkelijkste weg omdat     zich aan haar     mijns inziens     omdat     haar     inzien     kwestie omdat     unie in haar     suggestie overgenomen omdat     gedaan om haar     nut inzien     dagen omdat     haars     haars inziens     brengen juist omdat haars inziens     omdat haars inziens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat haars inziens' ->

Date index: 2024-01-07
w