Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Was

Traduction de «omdat het daarin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nee, zolang de MFK-verordening niet definitief was goedgekeurd, kon wettelijk geen besluit worden genomen over de afzonderlijke programma's omdat het daarin op te nemen referentiebedrag uiteindelijk afhankelijk is van het MFK.

Nein. Solange die MFR-Verordnung nicht endgültig angenommen wird, ist es nicht möglich, die einzelnen Ausgabenprogramme rechtlich zu genehmigen, weil ein sogenannter finanzieller Bezugsrahmen erst dann in die Programme aufgenommen werden kann, wenn eine endgültige Einigung über den MFR erzielt wurde.


Tijdens de besprekingen over die aangelegenheid in de Kamercommissie voor de Justitie heeft de minister van Justitie opgemerkt dat die formulering van het wetsontwerp « in overeenstemming [was] met de rechtspraak van het Hof van Cassatie » en dat het proces-verbaal van een verhoor afgenomen met schending van de bij de wet gewaarborgde rechten in het dossier moest worden gelaten, omdat de daarin opgenomen verklaringen ook ter ontlasting kunnen worden gebruikt (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1279/005, p. 20).

Während der Diskussion über diese Frage im Justizausschuss der Kammer hat der Minister der Justiz bemerkt, dass diese Formulierung des Gesetzentwurfs « der Rechtsprechung des Kassationshofes entspricht » und dass das Protokoll der unter Verletzung der gesetzlich gewährleisteten Rechte durchgeführten Vernehmung in der Akte belassen werden müsse, weil die darin aufgezeichneten Erklärungen ebenfalls zur Entlastung verwendet werden könnten (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1279/005, S. 20).


Vervolgens verzochten de Hongaarse autoriteiten de Commissie haar besluit te wijzigen omdat sommige daarin vervatte elementen onjuist en niet actueel waren.

Im Anschluss daran ersuchte Ungarn die Kommission um Änderung dieses Beschlusses, da Teile davon nicht zutreffend und nicht aktuell seien.


4.1 Het EESC dringt aan op een gestructureerd beheer van de strategie via een Europees Comité voorpersonen met een handicap, omdat het daarin een concrete manier ziet om de bestaande Groep op hoog niveau voor het gehandicaptenbeleid te consolideren. Dit Europees Comité voor personen met een handicap kan dan, overeenkomstig artikel 33, lid 1 van het VN-Verdrag, optreden als coördinerende instantie voor de tenuitvoerlegging en monitoring van dat Verdrag.

4.1 Der EWSA fordert eine strukturierte Verwaltung der Strategie durch einen europäischen Ausschuss für Behindertenpolitik als konkrete Möglichkeit zur Stärkung der bestehenden hochrangigen Gruppe „Behindertenfragen“ und als Koordinierungsmechanismus zur Umsetzung und Überwachung des VN-Übereinkommens gemäß seinem Artikel 33 Absatz 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede zal de hervorming groei realiseren omdat daarin rekening wordt gehouden met de kosten van niet-naleving.

Zweitens: Die Reform wirkt wachstumsfördernd, weil sie auch bei den Kosten ansetzt, die durch Missachtung der Datenschutzvorschriften verursacht werden.


De in het geding zijnde bepalingen beperken het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid en voeren een ernstige beperking in van de vrijheid van handel en nijverheid en dit ongeacht of zij betrekking hebben op degenen die, omdat zij niet voldoen aan de daarin bepaalde voorwaarden, niet kunnen worden ingeschreven in het register bedoeld in artikel 10 van de wet van 27 maart 1995 of op degenen die, omdat zij daar niet meer aan voldoen, eruit worden geschrapt (artikel 13bis ).

Die fraglichen Bestimmungen begrenzen das Recht auf freie Wahl der Berufstätigkeit und führen eine schwerwiegende Einschränkung der Handels- und Gewerbefreiheit ein, und zwar ungeachtet dessen, ob sie sich auf diejenigen beziehen, die wegen der Nichteinhaltung der darin vorgesehenen Bedingungen nicht in das in Artikel 10 des Gesetzes vom 27. März 1995 vorgesehene Register eingetragen werden können, oder auf diejenigen, die sie nicht mehr erfüllen und daraus gestrichen werden (Artikel 13bis ).


Consumentenverenigingen, zorgverzekeraars en de generieke sector juichten de uitkomsten van het onderzoek toe, omdat zij daarin hun punten van zorg bevestigd zagen.

Verbraucherverbände, Krankenversicherer und die Generikaindustrie begrüßten die Ergebnisse und sahen sich in ihren Bedenken bestätigt.


Deze verordening is van essentieel belang voor de grensoverschrijdende geschillenbeslechting omdat daarin wordt bepaald welke rechtbank bevoegd is voor grensoverschrijdende zaken.

Diese Verordnung ist von grundlegender Bedeutung für grenzüberschreitende Rechtsstreitigkeiten, da sie bestimmt, welches Gericht in grenzüberschreitenden Rechtssachen zuständig ist.


In een vijfde en laatste onderdeel voeren de verzoekende partijen de schending van de in het tweede middel aangehaalde bepalingen aan door artikel 6 van het decreet van 19 juli 2002, omdat de daarin bedoelde aanvulling van de door de verzekeraar uitbetaalde schadevergoeding niet zou gelden wanneer een gebouw wordt vernield of beschadigd door een andere oorzaak dan deze vermeld in de artikelen 61 en 62 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst.

In einem fünften und letzten Teil führen die klagenden Parteien einen Verstoss gegen die im zweiten Klagegrund angeführten Bestimmungen durch Artikel 6 des Dekrets vom 19. Juli 2002 an, da die darin vorgesehene Ergänzung des durch den Versicherer ausgezahlten Schadensersatzes nicht gelte, wenn ein Gebäude durch eine andere Ursache als diejenigen, die in den Artikeln 61 und 62 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag angeführt seien, zerstört oder beschädigt werde.


De grondleggers van het Verdrag hebben daarin een verbod op dergelijke praktijken vastgelegd, omdat zij voor alles de middelen wensten te hebben om het beginsel van de vrije mededinging te doen naleven, als natuurlijk tegenwicht voor de vrijheid waarover ondernemers in een markteconomie beschikken.

Die Verfasser des Vertrags hatten ein Verbot solcher Praktiken vorgesehen, da sie vor allem eine Möglichkeit haben wollten, dem Grundsatz des freien Wettbewerbs - als natürliches Gegengewicht zur unternehmerischen Freiheit in einer Marktwirtschaft - Geltung zu verschaffen.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     omdat het daarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het daarin' ->

Date index: 2024-03-06
w