Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het herzieningsonderzoek werd gestart » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat eerdere pogingen om meer vaart te zetten achter de invoering van ITS te beperkt waren en niet de verwachte resultaten hebben opgeleverd, werd onder leiding van de Europese Commissie een belangrijk initiatief gestart dat gebaseerd is op een holistische beleidsaanpak. Dit initiatief beoogt de publicatie van een draaiboek voor de grootschalige invoering van ITS in de ...[+++]

Da frühere Ansätze für eine beschleunigte ITS-Einführung zu begrenzt waren und nicht zu den erwarteten Ergebnissen geführt haben, wird nunmehr eine große Initiative unter Federführung der Europäischen Kommission in Angriff genommen. Sie beruht auf einem ganzheitlichen Politikkonzept und zielt darauf ab, einen Fahrplan für eine groß angelegte ITS-Einführung unter Einbeziehung intelligenter Fahrzeuge und intelligenter Infrastrukturen im Sommer 2008 aufzustellen.


Omdat het herzieningsonderzoek werd gestart om de hoogte en de vorm van de maatregelen opnieuw te bezien, had het onderzoek tevens betrekking op deze verbintenis (zie de overwegingen 135, 136 en 137).

Da die Untersuchung eingeleitet wurde, um Höhe und Form der Maßnahmen zu überprüfen, fiel auch die Verpflichtung des kroatischen Herstellers in den Rahmen der Überprüfung (vgl. Randnummern 135 bis 137).


E. overwegende dat de onderhandelingen over een alomvattende handels- en samenwerkingsovereenkomst en over een overeenkomst inzake een politieke dialoog tussen de EU en Iran in 2002 zijn gestart; overwegende dat dit proces in 2005 werd onderbroken wegens de onthulling van de clandestiene nucleaire activiteiten van Iran en omdat het land weigerde volledig samen te werken met de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA);

E. in der Erwägung, dass zwischen der EU und dem Iran im Jahr 2002 Verhandlungen über ein umfassendes Handels- und Kooperationsabkommen und über ein Abkommen über den politischen Dialog aufgenommen wurden; in der Erwägung, dass der Prozess infolge der Aufdeckung der geheimen Nuklearaktivitäten des Iran und seiner Weigerung, uneingeschränkt mit der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) zusammenzuarbeiten, im Jahr 2005 unterbrochen wurde;


E. overwegende dat de onderhandelingen over een alomvattende handels- en samenwerkingsovereenkomst en over een overeenkomst inzake een politieke dialoog tussen de EU en Iran in 2002 zijn gestart; overwegende dat dit proces in 2005 werd onderbroken wegens de onthulling van de clandestiene nucleaire activiteiten van Iran en omdat het land weigerde volledig samen te werken met de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA);

E. in der Erwägung, dass zwischen der EU und dem Iran im Jahr 2002 Verhandlungen über ein umfassendes Handels- und Kooperationsabkommen und über ein Abkommen über den politischen Dialog aufgenommen wurden; in der Erwägung, dass der Prozess infolge der Aufdeckung der geheimen Nuklearaktivitäten des Iran und seiner Weigerung, uneingeschränkt mit der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) zusammenzuarbeiten, im Jahr 2005 unterbrochen wurde;


De buitensporigtekortprocedure met betrekking tot het VK werd gestart omdat er in het begrotingsjaar 2004-2005 een overheidstekort was van 3,2% van het bruto binnenlands product (BBP) en de Commissie voorspelde dat het tekort groter zou worden in de begrotingsjaren 2005-2006 en 2006-2007.

Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit in Bezug auf das Vereinigte Königreich wurde infolge eines gesamtstaatlichen Defizits im Haushaltsjahr 2004/2005 in Höhe von 3,2 % des Brutto-Inlandsprodukts (BIP) und einem von der Kommission prognostizierten Anstieg dieses Defizits in den Haushaltsjahren 2005/2006 und 2006/2007 eröffnet.


De buitensporigtekortprocedure met betrekking tot Tsjechië werd gestart omdat er een overheidstekort was van 12,9% van het BBP in 2003 (6,6%, als een belangrijke eenmalige maatregel in verband met staatsgaranties buiten beschouwing wordt gelaten).

Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit wurde in Bezug auf die Tschechische Republik eingeleitet, nachdem das staatliche Defizit 2003 einen Wert von 12,9 % des BIP (bzw. von 6,6 %, wenn eine größere einmalige Maßnahme im Zusammenhang mit staatlichen Garantien unberücksichtigt bleibt) erreicht hatte.


86. wijst erop dat volgens informatie die is verstrekt door de advocaat van Murat Kurnaz en informatie die door de Duitse overheid is verstrekt, er een mogelijkheid was voor vrijlating van Murat Kurnaz uit Guantánamo in 2002 maar dat dit werd afgeslagen door de Duitse overheid; wijst erop dat Kurnaz' advocaat sinds 2002 meermalen van de Duitse regering te horen kreeg dat niet met de VS over vrijlating kon worden onderhandeld omdat Murat Kurnaz Turks ...[+++]

86. betont, dass Informationen des Rechtsanwalts von Murat Kurnaz und Informationen der deutschen Behörden zufolge im Jahre 2002 Aussicht auf eine Freilassung von Murat Kurnaz aus Guantánamo bestand, dass diese aber von den deutschen Behörden nicht akzeptiert wurde; stellt fest, dass dem Rechtsanwalt von Murat Kurnaz seit 2002 bei zahlreichen Gelegenheiten von der deutschen Regierung gesagt worden war, es sei unmöglich, Verhandlungen mit der US-Regierung in Bezug auf dessen Freilassung aufzun ...[+++]


Omdat eerdere pogingen om meer vaart te zetten achter de invoering van ITS te beperkt waren en niet de verwachte resultaten hebben opgeleverd, werd onder leiding van de Europese Commissie een belangrijk initiatief gestart dat gebaseerd is op een holistische beleidsaanpak. Dit initiatief beoogt de publicatie van een draaiboek voor de grootschalige invoering van ITS in de ...[+++]

Da frühere Ansätze für eine beschleunigte ITS-Einführung zu begrenzt waren und nicht zu den erwarteten Ergebnissen geführt haben, wird nunmehr eine große Initiative unter Federführung der Europäischen Kommission in Angriff genommen. Sie beruht auf einem ganzheitlichen Politikkonzept und zielt darauf ab, einen Fahrplan für eine groß angelegte ITS-Einführung unter Einbeziehung intelligenter Fahrzeuge und intelligenter Infrastrukturen im Sommer 2008 aufzustellen.


2. Omdat de Voorzitter van het Parlement heeft geoordeeld dat de heer Pannella de procedure heeft gestart voor de verdediging van zijn immuniteit zoals bedoeld in de hierboven aangehaalde artikelen, werd het verzoek in de plenaire vergadering van 9 oktober 2003 meegedeeld.

2. Da der Präsident des Parlaments der Ansicht war, dass Marco Pannella das Verfahren zur Verteidigung seiner Immunität gemäß den vorgenannten Artikeln der Geschäftsordnung eingeleitet hatte, gab er dies im Plenum vom 9. Oktober 2003 bekannt.


2. Omdat de Voorzitter van het Parlement heeft geoordeeld dat de heer Dupuis de procedure heeft gestart voor de verdediging van zijn immuniteit zoals bedoeld in de hierboven aangehaalde artikelen, werd het verzoek in de plenaire vergadering meegedeeld.

2. Da der Präsident des Parlaments der Überzeugung war, dass Herr Dupuis das Verfahren zur Verteidigung seiner Immunität gemäß den vorerwähnten Artikeln der Geschäftsordnung eingeleitet hatte, wurde der Antrag dem Plenum mitgeteilt.




D'autres ont cherché : omdat     waren en     hebben opgeleverd     belangrijk initiatief gestart     omdat het herzieningsonderzoek werd gestart     iran en omdat     werd     gestart     gestart omdat     vk     tot tsjechië     tsjechië werd gestart     worden onderhandeld omdat     kreeg     dit     reeds is gestart     parlement heeft     aangehaalde artikelen     procedure heeft gestart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het herzieningsonderzoek werd gestart' ->

Date index: 2023-10-10
w