Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Comateus
In volkomen bewusteloosheid
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Volkomen uitwerking hebben

Traduction de «omdat het volkomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volkomen uitwerking hebben

voll und ganz wirksam werden


comateus | in volkomen bewusteloosheid

komatös | in tiefer Bewußtlosigkeit


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het tweede middel, tweede onderdeel ervan, in de zaak nr. 5741, voeren de verzoekende partijen aan dat de advocaten niet vergelijkbaar zijn met de andere categorieën van dienstverrichters, noch met de beoefenaars van andere vrije beroepen omdat de diensten van de advocaten volkomen karakteristiek en in een rechtsstaat van wezenlijk belang zijn.

Im zweiten Teil des zweiten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5741 führen die klagenden Parteien an, dass die Rechtsanwälte nicht mit den anderen Kategorien von Dienstleistern und ebenfalls nicht mit den Inhabern von anderen freien Berufen vergleichbar seien, weil die Dienstleistungen von Rechtsanwälten absolut charakteristisch und wesentlich in einem Rechtsstaat seien.


Die Conventie heeft veel kritiek gekregen omdat ze volkomen ondemocratisch was en van boven af gestuurd werd door haar voorzitter, de heer Giscard d´Estaing.

Diese Konvention wurde scharf dafür kritisiert, völlig undemokratisch und durchweg von ihrem Vorsitzenden Giscard d’Estaing kontrolliert zu sein.


Mijnheer López-Istúriz White, ik ben het met u eens dat kwetsbare volwassenen beter beschermd moeten worden, vooral ouderen, en het verheugt mij dat dit verslag wordt aangenomen, omdat het volkomen in de lijn ligt van de aanbevelingen en van onze ambities.

Herr López-Istúriz White, ich stimme Ihnen zu. Wir müssen mehr tun, um vor allem hilfsbedürftige Erwachsene und ältere Menschen zu schützen. Ich begrüße die Annahme dieses Berichts, der voll den Empfehlungen und unseren Zielen entspricht.


Als iemand denkt dat het Parlement sterker is, omdat de Commissie zwakker is of dat de Commissie sterker is omdat de Raad zwakker is, vergist hij zich volkomen.

Wenn irgendjemand glaubt, das Europäische Parlament sei mächtiger, weil die Kommission schwächer ist, oder die Kommission sei mächtiger, weil der Rat schwächer ist, der täuscht sich gewaltig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· vereenvoudiging en versoepeling van de procedures door afschaffing van de rol van de jury, zodat de lidstaten zelf de culturele hoofdstad van Europa kiezen en aanwijzen kunnen, aan de hand van hun eigen criteria, omdat deze volkomen op de hoogte zijn van de regionale en lokale bijzonderheden van de verschillende kandidaat-steden;

· Erleichterung und Vereinfachung der Verfahren durch Abschaffung der Jury, damit den Mitgliedstaaten die Auswahl und Ernennung der Kulturhauptstadt Europas zukommt, und zwar anhand ihrer eigenen Kriterien, in umfassender Kenntnis der regionalen und lokalen Besonderheiten der verschiedenen Bewerberstädte;


Wat betreft uw voorstel voor de EIB kan ik u zeggen dat we samen met de heer Philippe Maystadt aan een volwaardige strategie werken, hetgeen van belang is omdat het volkomen in lijn is met hetgeen u hebt geopperd.

In Bezug auf ihren Vorschlag zur EIB möchte ich Ihnen mitteilen, und dies ist wichtig, weil dies vollkommen in die von Ihnen angesprochene Richtung geht, dass wir gemeinsam mit Herrn Philippe Maystadt an einer Strategie arbeiten.


Het gaat hier niet om de bescherming van de volksgezondheid of van het milieu, omdat geen GGO's (genetisch gemodificeerde organismen) op de markt van de EU worden toegelaten tenzij is bewezen dat deze volkomen veilig zijn.

„Es geht hier nicht um Fragen des Gesundheits- oder Umweltschutzes. Gentechnisch veränderte Organismen (GVO) dürfen auf dem EU-Markt nur zugelassen werden, wenn nachgewiesen ist, dass sie völlig unbedenklich sind.


Volslagen nieuw omdat de samenvoeging van hulpbronnen de samenvoeging betekende van gebieden die onder de nationale soevereiniteit vielen, waardoor niet alleen een vrijhandelszone, en niet een intergouvernementele organisatie, maar een volkomen ongekend en uniek verbond tussen soevereine naties tot stand kwamen.

Radikal neuartig, weil die Zusammenlegung der Ressourcen auch die Zusammenlegung einzelstaatlicher Souveränitätsrechte bedeutete, so daß nicht nur ein Freihandelsraum und nicht nur eine zwischenstaatliche Organisation, sondern eine vollkommen einzigartige Form des Zusammenschlusses souveräner Staaten entstehen sollte.


De Commissie aanvaardt volkomen dat gedurende het grootste deel van de betrokken periode en ondanks de overeenkomst inzake de prijsstijging van 1 januari 1992, het algemene prijsniveau in Duitsland laag is gebleven omdat elk van de producenten een groter marktaandeel in de wacht wilde slepen.

Die Kommission räumt ein, daß trotz der erzielten Vereinbarung zur Anhebung der Preise mit Wirkung vom 1. Januar 1992 über den größten Teil des in Rede stehenden Zeitraums hinweg das Preisniveau in Deutschland niedrig blieb, da jeder Hersteller einen höheren Marktanteil anstrebte.


Overwegende dat in bepaalde Lid-Staten als gevolg van nationale programma's voor de uitroeiing van klassieke varkenspest, die zijn opgesteld in het kader van een actie van de Gemeenschap, de ziekte volkomen verdwenen is, zodat zij kunnen doen gelden officieel vrij van klassieke varkenspest te zijn; dat zij in staat moeten worden gesteld de aldus verworpen status te handhaven en nieuwe insleep van de ziekte op hun grondgebied te voorkomen door de hun in het handelsverkeer geboden garanties te versterken en wel omdat deze ziekte nefaste ...[+++]

Infolge der im Rahmen einer Gemeinschaftsmaßnahme durchgeführten einzelstaatlichen Programme zur Tilgung der klassischen Schweinepest haben einige Mitgliedstaaten die Seuche vollständig beseitigt und können Anspruch auf die Bezeichnung »amtlich als frei von klassischer Schweinepest anerkannt" erheben. Es empfiehlt sich also, ihnen die Möglichkeit zu geben, den von ihnen erlangten Status beizubehalten und die Wiedereinschleppung der Seuche in ihr Hoheitsgebiet zu verhindern, indem die ihnen beim Handelsverkehr gebotenen Garantien mit Rücksicht auf die abträgliche Auswirkung dieser Krankheit auf die Produktivität der Schwenehaltungen verst ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het volkomen' ->

Date index: 2024-06-22
w